mirror of
https://github.com/historicalsource/zork-german
synced 2024-07-16 21:44:43 +03:00
2618 lines
74 KiB
Plaintext
2618 lines
74 KiB
Plaintext
"1DUNGEON for
|
|
Zork I: The Great Underground Empire
|
|
(c) Copyright 1983 Infocom, Inc. All Rights Reserved.
|
|
-- GERMAN EDITION"
|
|
|
|
<GLOBAL SCORE-MAX 350>
|
|
|
|
<GLOBAL FALSE-FLAG <>>
|
|
|
|
"SUBTITLE OBJECTS"
|
|
|
|
<OBJECT BOARD
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM BOARDS BOARD)
|
|
(DESC "board")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BOARD-F)>
|
|
|
|
<OBJECT TEETH
|
|
(LOC GLOBAL-OBJECTS)
|
|
(SYNONYM ;OVERBOARD BORD TEETH)
|
|
(DESC "set of teeth")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION TEETH-F)>
|
|
|
|
<OBJECT WALL
|
|
(LOC GLOBAL-OBJECTS)
|
|
(SYNONYM WALL WALLS)
|
|
(ADJECTIVE SURROUNDING)
|
|
(DESC "surrounding wall")>
|
|
|
|
;<OBJECT GRANITE-WALL
|
|
(LOC GLOBAL-OBJECTS)
|
|
(SYNONYM WALL)
|
|
(ADJECTIVE GRANITE)
|
|
(DESC "granite wall")
|
|
(ACTION GRANITE-WALL-F)>
|
|
|
|
<OBJECT SONGBIRD
|
|
(SYNONYM SINGVOGEL VOGEL)
|
|
;(ADJECTIVE SONG)
|
|
(DESC "Singvogel")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION SONGBIRD-F)>
|
|
|
|
<OBJECT WHITE-HOUSE
|
|
(SYNONYM HAUS HERRENHAUS)
|
|
(ADJECTIVE ALTE ALTEN SCHOENE SCHOENEN)
|
|
(ADJDESC "weiss")
|
|
(DESC "Haus")
|
|
(FLAGS NDESCBIT DASBIT)
|
|
(ACTION WHITE-HOUSE-F)>
|
|
|
|
<OBJECT FOREST
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM FOREST TREES PINES HEMLOCKS)
|
|
(ADJECTIVE SCHON)
|
|
(ADJDESC "sch%on")
|
|
(DESC "Wald")
|
|
(FLAGS NDESCBIT DERBIT)
|
|
(ACTION FOREST-F)>
|
|
|
|
<OBJECT TREE
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM TREE BRANCH)
|
|
(ADJECTIVE LARGE STORM ;"-TOSSED")
|
|
(DESC "tree")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CLIMBBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT MOUNTAIN-RANGE
|
|
(LOC MOUNTAINS)
|
|
(DESC "mountain range")
|
|
(SYNONYM MOUNTAIN RANGE)
|
|
(ADJECTIVE IMPASSABLE FLATHEAD)
|
|
(FLAGS NDESCBIT CLIMBBIT)
|
|
(ACTION MOUNTAIN-RANGE-F)>
|
|
|
|
<OBJECT GLOBAL-WATER
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM WATER QUANTITY)
|
|
(DESC "water")
|
|
(FLAGS DRINKBIT)
|
|
(ACTION WATER-F)>
|
|
|
|
<OBJECT WATER
|
|
(LOC BOTTLE)
|
|
(SYNONYM WATER QUANTITY LIQUID H2O)
|
|
(DESC "quantity of water")
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT TAKEBIT DRINKBIT)
|
|
(ACTION WATER-F)
|
|
(SIZE 4)>
|
|
|
|
<OBJECT KITCHEN-WINDOW
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM WINDOW)
|
|
(ADJECTIVE KITCHEN SMALL)
|
|
(DESC "kitchen window")
|
|
(FLAGS DOORBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION KITCHEN-WINDOW-F)>
|
|
|
|
<OBJECT CHIMNEY
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM CHIMNEY)
|
|
(ADJECTIVE DARK NARROW)
|
|
(DESC "chimney")
|
|
(ACTION CHIMNEY-F)
|
|
(FLAGS CLIMBBIT NDESCBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT GHOSTS
|
|
(LOC ENTRANCE-TO-HADES)
|
|
(SYNONYM GHOSTS SPIRITS FIENDS FORCE)
|
|
(ADJECTIVE INVISIBLE EVIL)
|
|
(DESC "number of ghosts")
|
|
(FLAGS ACTORBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION GHOSTS-F)>
|
|
|
|
<OBJECT SKULL
|
|
(LOC LAND-OF-LIVING-DEAD)
|
|
(SYNONYM KRISTA HIRNSCHALE KOPF)
|
|
(ADJECTIVE KRISTA CRYSTA)
|
|
(DESC "Hirnschale")
|
|
(ADJDESC "kristall")
|
|
(FDESC
|
|
"In einer Ecke dieses Raumes ist ein wundervoll gearbeiteter Kristalsch%adel. Er scheint dich, einigermassen unanagenehm anzugrinsen.")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT LOWERED-BASKET
|
|
(LOC LOWER-SHAFT)
|
|
(SYNONYM CAGE DUMBWAITER BASKET)
|
|
(ADJECTIVE LOWERED)
|
|
(LDESC "Von der Ketter h%angt ein Korb.")
|
|
(DESC "basket")
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION BASKET-F)>
|
|
|
|
<OBJECT RAISED-BASKET
|
|
(LOC SHAFT-ROOM)
|
|
(SYNONYM CAGE DUMBWAITER BASKET)
|
|
(DESC "basket")
|
|
(FLAGS TRANSBIT TRYTAKEBIT CONTBIT OPENBIT)
|
|
(ACTION BASKET-F)
|
|
(LDESC "Am Ende der Kette ist ein Korb.")
|
|
(CAPACITY 50)>
|
|
|
|
<OBJECT LUNCH
|
|
(LOC SANDWICH-BAG)
|
|
(SYNONYM FOOD SANDWICH LUNCH DINNER)
|
|
(ADJECTIVE HOT PEPPER)
|
|
(DESC "lunch")
|
|
(FLAGS TAKEBIT FOODBIT)
|
|
(LDESC "Ein Pepperoni-Brot liegt hier.")>
|
|
|
|
<OBJECT BAT
|
|
(LOC BAT-ROOM)
|
|
(SYNONYM BAT VAMPIRE)
|
|
(ADJECTIVE VAMPIRE DERANGED)
|
|
(DESC "bat")
|
|
(FLAGS ACTORBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(DESCFCN BAT-D)
|
|
(ACTION BAT-F)>
|
|
|
|
<OBJECT BELL
|
|
(LOC NORTH-TEMPLE)
|
|
(SYNONYM BELL)
|
|
(ADJECTIVE SMALL BRASS)
|
|
(DESC "brass bell")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(ACTION BELL-F)>
|
|
|
|
<OBJECT HOT-BELL
|
|
(SYNONYM BELL)
|
|
(ADJECTIVE BRASS HOT RED SMALL)
|
|
(DESC "red hot brass bell")
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION HOT-BELL-F)
|
|
(LDESC "Auf der Erde ist eine rotgl%uhende Glocke.")>
|
|
|
|
<OBJECT AXE
|
|
(LOC TROLL)
|
|
(SYNONYM AXE AX)
|
|
(ADJECTIVE BLOODY)
|
|
(DESC "bloody axe")
|
|
(FLAGS WEAPONBIT TRYTAKEBIT TAKEBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION AXE-F)
|
|
(SIZE 25)>
|
|
|
|
<OBJECT BOLT
|
|
(LOC DAM-ROOM)
|
|
(SYNONYM BOLT NUT)
|
|
(ADJECTIVE METAL LARGE)
|
|
(DESC "bolt")
|
|
(FLAGS NDESCBIT TURNBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION BOLT-F)>
|
|
|
|
<OBJECT BUBBLE
|
|
(LOC DAM-ROOM)
|
|
(SYNONYM BUBBLE)
|
|
(ADJECTIVE SMALL GREEN PLASTIC)
|
|
(DESC "green bubble")
|
|
(FLAGS NDESCBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION BUBBLE-F)>
|
|
|
|
<OBJECT ALTAR
|
|
(LOC SOUTH-TEMPLE)
|
|
(SYNONYM ALTAR)
|
|
(DESC "altar")
|
|
(FLAGS NDESCBIT SURFACEBIT CONTBIT OPENBIT)
|
|
(CAPACITY 50)>
|
|
|
|
<OBJECT BOOK
|
|
(LOC ALTAR)
|
|
(SYNONYM BOOK PRAYER PAGE BOOKS)
|
|
(ADJECTIVE LARGE BLACK)
|
|
(DESC "black book")
|
|
(FLAGS READBIT TAKEBIT CONTBIT BURNBIT TURNBIT)
|
|
(ACTION BLACK-BOOK)
|
|
(FDESC "Auf dem Altar liegt ein grosses schwarzes Buch. Es ist bei Seite 569 aufgeschlagen.")
|
|
(SIZE 10)
|
|
(TEXT "12592.Gebot|
|
|
|
|
|
Oh Ihr, die Ihr zueinander sagt: \"Tag, Seemam\"|
|
|
Seid Ihr Euch der Gr%osse Eurer S%unden vor den G%ottern bewusst?|
|
|
Es steht geschrieben, dass Ihr zwischen Steinen zermalmt werden sollt.|
|
|
Sollen die zornigen G%otter Eure %Uberreste in das Kneippbecken werfen?|
|
|
Wahrhaftig Eure Augen sollten mit einem spitzen Stock geblendet werden!|
|
|
Bis ans Ende dieser Erde sollt Ihr wandern,|
|
|
Und in den Hades am Ende Eurer Tage sollt Ihr verbannt werden.|
|
|
Wahrhaftig Ihr sollt b%ussen f%ur eure Schlauheit." )>
|
|
|
|
<OBJECT BROKEN-LAMP
|
|
(SYNONYM LAMP LANTERN)
|
|
(ADJECTIVE BROKEN)
|
|
(DESC "broken lantern")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT SCEPTRE
|
|
(LOC COFFIN)
|
|
(SYNONYM SCEPTRE SCEPTER TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE SHARP EGYPTIAN ANCIENT ENAMELED)
|
|
(DESC "sceptre")
|
|
(FLAGS TAKEBIT WEAPONBIT)
|
|
(ACTION SCEPTRE-FUNCTION)
|
|
(LDESC
|
|
"Ein reichverziertes Zepter, das zu einer scharfen Spitze ausl%auft,
|
|
ist hier.")
|
|
;"ren Aegy.. umlaut?"
|
|
(FDESC
|
|
"Ein Zepter, das wom%oglich direkt aus Aegypten stammt, ist in dem Sarg. Das Zepter ist mit farbigem Emaille verziert und l%auft zu einer scharfen Spitze
|
|
aus.")
|
|
(SIZE 3)
|
|
(VALUE 4)
|
|
(TVALUE 6)>
|
|
|
|
<OBJECT TIMBERS
|
|
(LOC TIMBER-ROOM)
|
|
(SYNONYM TIMBERS PILE TIMBER)
|
|
(ADJECTIVE WOODEN BROKEN)
|
|
(DESC "broken timber")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(SIZE 50)>
|
|
|
|
<OBJECT SLIDE
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM CHUTE RAMP SLIDE)
|
|
(ADJECTIVE STEEP METAL TWISTING)
|
|
(DESC "chute")
|
|
(FLAGS CLIMBBIT)
|
|
(ACTION SLIDE-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT KITCHEN-TABLE
|
|
(LOC KITCHEN)
|
|
(SYNONYM TABLE)
|
|
(ADJECTIVE KITCHEN)
|
|
(DESC "kitchen table")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CONTBIT OPENBIT SURFACEBIT)
|
|
(CAPACITY 50)>
|
|
|
|
<OBJECT ATTIC-TABLE
|
|
(LOC ATTIC)
|
|
(SYNONYM TABLE)
|
|
(DESC "table")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CONTBIT OPENBIT SURFACEBIT)
|
|
(CAPACITY 40)>
|
|
|
|
<OBJECT SANDWICH-BAG
|
|
(LOC KITCHEN-TABLE)
|
|
(SYNONYM BAG SACK)
|
|
(ADJECTIVE BROWN ELONGATED SMELLY)
|
|
(DESC "Sack")
|
|
(ADJDESC "braun")
|
|
(FLAGS TAKEBIT CONTBIT BURNBIT DERBIT)
|
|
(FDESC
|
|
"Auf dem Tisch ist ein l%anglicher brauner Sack. Er riecht nach scharfen
|
|
Pepperoni.")
|
|
(CAPACITY 9)
|
|
(SIZE 9)
|
|
(ACTION SANDWICH-BAG-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT TOOL-CHEST
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM CHEST CHESTS GROUP TOOLCHESTS)
|
|
(ADJECTIVE TOOL)
|
|
(DESC "group of tool chests")
|
|
(FLAGS CONTBIT OPENBIT TRYTAKEBIT SACREDBIT)
|
|
(ACTION TOOL-CHEST-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT YELLOW-BUTTON
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM BUTTON SWITCH)
|
|
(ADJECTIVE YELLOW)
|
|
(DESC "yellow button")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BUTTON-F)>
|
|
|
|
<OBJECT BROWN-BUTTON
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM BUTTON SWITCH)
|
|
(ADJECTIVE BROWN)
|
|
(DESC "brown button")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BUTTON-F)>
|
|
|
|
<OBJECT RED-BUTTON
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM BUTTON SWITCH)
|
|
(ADJECTIVE RED)
|
|
(DESC "red button")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BUTTON-F)>
|
|
|
|
<OBJECT BLUE-BUTTON
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM BUTTON SWITCH)
|
|
(ADJECTIVE BLUE)
|
|
(DESC "blue button")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BUTTON-F)>
|
|
|
|
;"ren: check sp. of Troph- throughout"
|
|
<OBJECT TROPHY-CASE
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM CASE)
|
|
(ADJECTIVE TROPHY)
|
|
(DESC "trophy case")
|
|
(FLAGS TRANSBIT CONTBIT NDESCBIT TRYTAKEBIT SEARCHBIT)
|
|
(ACTION TROPHY-CASE-FCN)
|
|
(CAPACITY 10000)>
|
|
|
|
<OBJECT RUG
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM RUG CARPET)
|
|
(ADJECTIVE LARGE ORIENTAL)
|
|
(DESC "carpet")
|
|
(FLAGS NDESCBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION RUG-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT CHALICE
|
|
(LOC TREASURE-ROOM)
|
|
(SYNONYM CHALICE CUP SILVER TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE SILVER ENGRAVINGS)
|
|
(DESC "chalice")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TRYTAKEBIT CONTBIT)
|
|
(ACTION CHALICE-FCN)
|
|
(LDESC "Es gibt hier einen Silberkelch, der sehr fein graviert ist.")
|
|
(CAPACITY 5)
|
|
(SIZE 10)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT GARLIC
|
|
(LOC SANDWICH-BAG)
|
|
(SYNONYM GARLIC CLOVE)
|
|
(DESC "clove of garlic")
|
|
(FLAGS TAKEBIT FOODBIT)
|
|
(ACTION GARLIC-F)
|
|
(SIZE 4)>
|
|
|
|
<OBJECT TRIDENT
|
|
(LOC ATLANTIS-ROOM)
|
|
(SYNONYM TRIDENT FORK TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE POSEIDON OWN CRYSTA)
|
|
(DESC "crystal trident")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(FDESC "Am Ufer liegt Poseidons ureigener Dreizack aus Kristall.")
|
|
(SIZE 20)
|
|
(VALUE 4)
|
|
(TVALUE 11)>
|
|
|
|
<OBJECT CYCLOPS
|
|
(LOC CYCLOPS-ROOM)
|
|
(SYNONYM CYCLOPS MONSTER EYE)
|
|
(ADJECTIVE HUNGRY GIANT)
|
|
(DESC "cyclops")
|
|
(FLAGS ACTORBIT NDESCBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION CYCLOPS-FCN)
|
|
(STRENGTH 10000)>
|
|
|
|
<OBJECT DAM
|
|
(LOC DAM-ROOM)
|
|
(SYNONYM DAM GATE GATES FCD\#3)
|
|
(DESC "dam")
|
|
(FLAGS NDESCBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION DAM-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT TRAP-DOOR
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM DOOR TRAPDOOR TRAP-DOOR COVER)
|
|
(ADJECTIVE TRAP DUSTY)
|
|
(DESC "trap door")
|
|
(FLAGS DOORBIT NDESCBIT INVISIBLE)
|
|
(ACTION TRAP-DOOR-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT BOARDED-WINDOW
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM WINDOW)
|
|
(ADJECTIVE BOARDED)
|
|
(DESC "boarded window")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BOARDED-WINDOW-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT FRONT-DOOR
|
|
(LOC WEST-OF-HOUSE)
|
|
(SYNONYM DOOR)
|
|
(ADJECTIVE FRONT BOARDED)
|
|
(DESC "door")
|
|
(FLAGS DOORBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION FRONT-DOOR-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT BARROW-DOOR
|
|
(LOC STONE-BARROW)
|
|
(SYNONYM DOOR)
|
|
(ADJECTIVE HUGE STONE)
|
|
(DESC "stone door")
|
|
(FLAGS DOORBIT NDESCBIT OPENBIT)
|
|
(ACTION BARROW-DOOR-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT BARROW
|
|
(LOC STONE-BARROW)
|
|
(SYNONYM BARROW TOMB)
|
|
(ADJECTIVE MASSIVE STONE)
|
|
(DESC "stone barrow")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION BARROW-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT BOTTLE
|
|
(LOC KITCHEN-TABLE)
|
|
(SYNONYM BOTTLE CONTAINER)
|
|
(ADJECTIVE CLEAR GLASS)
|
|
(DESC "Flasche")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TRANSBIT CONTBIT)
|
|
(ACTION BOTTLE-FUNCTION)
|
|
(FDESC "Auf dem Tisch steht eine Flasche.")
|
|
(CAPACITY 4)>
|
|
|
|
<OBJECT CRACK
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM CRACK)
|
|
(ADJECTIVE NARROW)
|
|
(DESC "crack")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION CRACK-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT COFFIN
|
|
(LOC EGYPT-ROOM)
|
|
(SYNONYM COFFIN CASKET TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE SOLID GOLD)
|
|
(DESC "gold coffin")
|
|
(FLAGS TAKEBIT CONTBIT SACREDBIT SEARCHBIT)
|
|
(LDESC
|
|
"Der reingoldene Sarg, den man f%ur das Begr%abnis von Ramses II. benutzt hat ist hier.")
|
|
(CAPACITY 35)
|
|
(SIZE 55)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 15)>
|
|
|
|
<OBJECT GRATE
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM GRATE GRATING)
|
|
(DESC "grating")
|
|
(FLAGS DOORBIT NDESCBIT INVISIBLE)
|
|
(ACTION GRATE-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT PUMP
|
|
(LOC RESERVOIR-NORTH)
|
|
(SYNONYM PUMP AIR-PUMP TOOL TOOLS)
|
|
(ADJECTIVE SMALL HAND-HELD)
|
|
(DESC "hand-held air pump")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TOOLBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT DIAMOND
|
|
(SYNONYM DIAMOND TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE HUGE ENORMOUS)
|
|
(DESC "huge diamond")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(LDESC "There is an enormous diamond (perfectly cut) here.")
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT JADE
|
|
(LOC BAT-ROOM)
|
|
(SYNONYM FIGURINE TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE EXQUISITE JADE)
|
|
(DESC "jade figurine")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(LDESC "Es gibt hier eine kostbare Jade-Figur.")
|
|
(SIZE 10)
|
|
(VALUE 5)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT KNIFE
|
|
(LOC ATTIC-TABLE)
|
|
(SYNONYM KNIVES KNIFE BLADE)
|
|
(ADJECTIVE NASTY UNRUSTY)
|
|
(DESC "nasty knife")
|
|
(FLAGS TAKEBIT WEAPONBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(FDESC "Auf einem Tisch liegt ein gef%ahrlich aussehendes Messer.")
|
|
(ACTION KNIFE-F)>
|
|
|
|
<OBJECT BONES
|
|
(LOC MAZE-5)
|
|
(SYNONYM BONES SKELETON BODY)
|
|
(DESC "skeleton")
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION SKELETON)>
|
|
|
|
<OBJECT BURNED-OUT-LANTERN
|
|
(LOC MAZE-5)
|
|
(SYNONYM LANTERN LAMP)
|
|
(ADJECTIVE RUSTY BURNED DEAD USELESS)
|
|
(DESC "Lanterna")
|
|
(ADJDESC "nutzlos")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(FDESC "Die nutzlose Lanterne des toten Abenteurers liegt hier.")
|
|
(SIZE 20)>
|
|
|
|
<OBJECT BAG-OF-COINS
|
|
(LOC MAZE-5)
|
|
(SYNONYM BAG COINS TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE OLD LEATHER)
|
|
(DESC "Ledersack voll M%unzen")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(LDESC
|
|
"Ein sch%abiger Ledersack vollgepfropft mit Goldm%unzen ist hier.")
|
|
(ACTION BAG-OF-COINS-F)
|
|
(SIZE 15)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT LAMP
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM LAMP LANTERN LIGHT)
|
|
(ADJECTIVE BRASS)
|
|
(DESC "Messingleuchte")
|
|
(ADJDESC "batteriengespeist")
|
|
(FLAGS TAKEBIT LIGHTBIT)
|
|
(ACTION LANTERN)
|
|
(FDESC
|
|
"Eine batteriengespeiste Messingleuchte ist auf dem Troph%aenschrank.")
|
|
(LDESC "There is a brass lantern (battery-powered) here.")
|
|
(SIZE 15)>
|
|
|
|
<OBJECT EMERALD
|
|
(LOC BUOY)
|
|
(SYNONYM EMERALD TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE LARGE)
|
|
(DESC "large emerald")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(VALUE 5)
|
|
(TVALUE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT ADVERTISEMENT
|
|
(LOC MAILBOX)
|
|
(SYNONYM ADVERTISEMENT LEAFLET BOOKLET MAIL)
|
|
(ADJECTIVE SMALL)
|
|
(DESC "leaflet")
|
|
(FLAGS READBIT TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(LDESC "Ein kleine Zettel liegt auf der Erde.")
|
|
(TEXT
|
|
"\"Willkommen in Zork!|
|
|
|
|
|
Zork ist ein Spiel voller Abente%ur, Gefahren und gemeiner Schlauheit Beim Spielen wirst du einige der wundersamsten Welten entdecken, die irgend ein Sterblicher gesehen hat. Kein Heimcomputer sollte ohne dieses Spiel sein.\"")
|
|
(SIZE 2)>
|
|
|
|
<OBJECT LEAK
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM LEAK DRIP PIPE)
|
|
(DESC "leak")
|
|
(FLAGS NDESCBIT INVISIBLE)
|
|
(ACTION LEAK-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT MACHINE
|
|
(LOC MACHINE-ROOM)
|
|
(SYNONYM MACHINE PDP10 DRYER LID)
|
|
(DESC "machine")
|
|
(FLAGS CONTBIT NDESCBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION MACHINE-F)
|
|
(CAPACITY 50)>
|
|
|
|
<OBJECT INFLATED-BOAT
|
|
(SYNONYM BOAT RAFT)
|
|
(ADJECTIVE INFLAT MAGIC PLASTIC SEAWORTHY)
|
|
(DESC "magic boat")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT VEHBIT OPENBIT SEARCHBIT)
|
|
(ACTION RBOAT-FUNCTION)
|
|
(CAPACITY 100)
|
|
(SIZE 20)
|
|
(VTYPE NONLANDBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT MAILBOX
|
|
(LOC WEST-OF-HOUSE)
|
|
(SYNONYM MAILBOX BOX)
|
|
(ADJECTIVE SMALL)
|
|
(DESC "small mailbox")
|
|
(FLAGS CONTBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(CAPACITY 10)
|
|
(ACTION MAILBOX-F)>
|
|
|
|
<OBJECT MATCH
|
|
(LOC DAM-LOBBY)
|
|
(SYNONYM MATCH MATCHES MATCHBOOK)
|
|
(ADJECTIVE MATCH)
|
|
(DESC "matchbook")
|
|
(FLAGS READBIT TAKEBIT)
|
|
(ACTION MATCH-FUNCTION)
|
|
(LDESC
|
|
"Eine Streichholzschachtel mit der Auffschrift: Visit Beautiful FCD#3 liegt hier.")
|
|
(SIZE 2)
|
|
(TEXT
|
|
"|
|
|
(Schliesse die Schachtel, bevor du das Streichholz anz%undest.)|
|
|
|
|
|
Herr Superschlau aus Hack sagt: Bevor ich in diese Vorlesung ging war ich ein mickeriger Bit-Mischer. Jetzt, mit dem, was ich an der Hacker T.U gelernt habe, f%uhle ich mich wichtig und kann mit den Besten interfacen und verr%uckt spielen.|
|
|
|
|
|
Herr Dr. Leer hatte folgendes zu sagen: \"Vor nur zehn kurzen Tagen hatte ich nur die Aussicht auf eine chancenlose Stelle als Doktor. Jetzt habe ich eine vielversprechende Zukunft und mache wirkliche Zorkkohle.\"|
|
|
|
|
|
Die Technische Uni Hack kann diese fantastischen Resultate nicht jedem versprechen. Aber, einen Doktortitel von der Hack TU malt auch deine Zukunft rosiger aus.")>
|
|
|
|
<OBJECT MIRROR-2
|
|
(LOC MIRROR-ROOM-2)
|
|
(SYNONYM REFLECTION MIRROR ENORMOUS)
|
|
(DESC "mirror")
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION MIRROR-MIRROR)>
|
|
|
|
<OBJECT MIRROR-1
|
|
(LOC MIRROR-ROOM-1)
|
|
(SYNONYM REFLECTION MIRROR ENORMOUS)
|
|
(DESC "mirror")
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT NDESCBIT)
|
|
(ACTION MIRROR-MIRROR)>
|
|
|
|
<OBJECT PAINTING
|
|
(LOC GALLERY)
|
|
(SYNONYM PAINTING ART CANVAS TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE BEAUTI)
|
|
(DESC "Gem%alde")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(ACTION PAINTING-FCN)
|
|
(FDESC
|
|
"Gl%ucklicherweise bleibt dir noch eine Chance auch ein Gangster zu werden, denn an der anderen Wand h%angt ein Gem%alde von einmaliger Sch%onheit.")
|
|
(LDESC "A painting by a neglected genius is here.")
|
|
(SIZE 15)
|
|
(VALUE 4)
|
|
(TVALUE 6)>
|
|
|
|
<OBJECT CANDLES
|
|
(LOC SOUTH-TEMPLE)
|
|
(SYNONYM CANDLES PAIR)
|
|
(ADJECTIVE BURNING)
|
|
(DESC "Kerzenpaar")
|
|
(FLAGS TAKEBIT FLAMEBIT ONBIT LIGHTBIT DASBIT)
|
|
(ACTION CANDLES-FCN)
|
|
(FDESC
|
|
"Auf dem Altars steht ein Kerzenpaar.")
|
|
(SIZE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT GUNK
|
|
(SYNONYM GUNK PIECE SLAG)
|
|
(ADJECTIVE SMALL VITREOUS)
|
|
(DESC "small piece of vitreous slag")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION GUNK-FUNCTION)
|
|
(SIZE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT BODIES
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM BODIES BODY REMAINS PILE)
|
|
(ADJECTIVE MANGLED)
|
|
(DESC "pile of bodies")
|
|
(FLAGS NDESCBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION BODY-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT LEAVES
|
|
(LOC GRATING-CLEARING)
|
|
(SYNONYM LEAVES LEAF PILE)
|
|
(DESC "pile of leaves")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION LEAF-PILE)
|
|
(LDESC "Auf dem Boden liegt ein Bl%atterhaufen.")
|
|
(SIZE 25)>
|
|
|
|
<OBJECT PUNCTURED-BOAT
|
|
(SYNONYM BOAT PILE PLASTIC)
|
|
(ADJECTIVE PLASTIC PUNCTURE LARGE)
|
|
(DESC "punctured boat")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(ACTION DBOAT-FUNCTION)
|
|
(SIZE 20)>
|
|
|
|
<OBJECT INFLATABLE-BOAT
|
|
(LOC DAM-BASE)
|
|
(SYNONYM BOAT PILE PLASTIC VALVE)
|
|
(ADJECTIVE PLASTIC INFLAT)
|
|
(DESC "pile of plastic")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(ACTION IBOAT-FUNCTION)
|
|
(LDESC
|
|
"Hier gibt es einen Haufen Plastik, an dem ein kleines Ventil befestigt ist.")
|
|
(SIZE 20)>
|
|
|
|
<OBJECT BAR
|
|
(LOC LOUD-ROOM)
|
|
(SYNONYM BAR PLATINUM TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE PLATINUM LARGE)
|
|
(DESC "platinum bar")
|
|
(FLAGS TAKEBIT SACREDBIT)
|
|
(LDESC "Auf dem Boden liegt ein Platinbarren.")
|
|
(SIZE 20)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT POT-OF-GOLD
|
|
(LOC END-OF-RAINBOW)
|
|
(SYNONYM POT GOLD TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE GOLD)
|
|
(DESC "pot of gold")
|
|
(FLAGS TAKEBIT INVISIBLE)
|
|
(FDESC "Am Ende des Regenbogens steht ein Topf voll Gold.")
|
|
(SIZE 15)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(TVALUE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT PRAYER
|
|
(LOC NORTH-TEMPLE)
|
|
(SYNONYM PRAYER INSCRIPTION)
|
|
(ADJECTIVE ANCIENT OLD)
|
|
(DESC "prayer")
|
|
(FLAGS READBIT SACREDBIT NDESCBIT)
|
|
(TEXT
|
|
"The prayer is inscribed in an ancient script, rarely used today. It seems
|
|
to be a philippic against small insects, absent-mindedness, and the picking
|
|
up and dropping of small objects. The final verse consigns trespassers to
|
|
the land of the dead. All evidence indicates that the beliefs of the ancient
|
|
Zorkers were obscure." )>
|
|
|
|
<OBJECT RAILING
|
|
(LOC DOME-ROOM)
|
|
(SYNONYM RAILING RAIL)
|
|
(ADJECTIVE WOODEN)
|
|
(DESC "wooden railing")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT RAINBOW
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM RAINBOW)
|
|
(DESC "rainbow")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CLIMBBIT)
|
|
(ACTION RAINBOW-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT RIVER
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(DESC "river")
|
|
(SYNONYM RIVER)
|
|
(ADJECTIVE FRIGID)
|
|
(ACTION RIVER-FUNCTION)
|
|
(FLAGS NDESCBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT BUOY
|
|
(LOC RIVER-4)
|
|
(SYNONYM BUOY)
|
|
(ADJECTIVE RED)
|
|
(DESC "Markierungsboje")
|
|
(ADJDESC "rot")
|
|
(FLAGS TAKEBIT CONTBIT)
|
|
(FDESC
|
|
"Es gibt hier eine rote Markierungsboje (Wahrscheinlich eine Warnung).")
|
|
(CAPACITY 20)
|
|
(SIZE 10)
|
|
(ACTION TREASURE-INSIDE)>
|
|
|
|
<ROUTINE TREASURE-INSIDE ()
|
|
<COND (<VERB? OPEN>
|
|
<SCORE-OBJ ,EMERALD>
|
|
<RFALSE>)>>
|
|
<OBJECT ROPE
|
|
(LOC ATTIC)
|
|
(SYNONYM ROPE HEMP COIL)
|
|
(ADJECTIVE LARGE)
|
|
(DESC "Seil")
|
|
(FLAGS TAKEBIT SACREDBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION ROPE-FUNCTION)
|
|
(FDESC "Ein dickes aufgerolltes Seil liegt in der Ecke.")
|
|
(SIZE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT RUSTY-KNIFE
|
|
(LOC MAZE-5)
|
|
(SYNONYM KNIVES KNIFE)
|
|
(ADJECTIVE RUSTY)
|
|
(DESC "Messer")
|
|
(ADJDESC "rostig")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TRYTAKEBIT WEAPONBIT TOOLBIT)
|
|
(ACTION RUSTY-KNIFE-FCN)
|
|
(FDESC "Neben dem Knochenger%ust liegt ein rostiges Messer.")
|
|
(SIZE 20)>
|
|
|
|
<OBJECT SAND
|
|
(LOC SANDY-CAVE)
|
|
(SYNONYM SAND)
|
|
(DESC "sand")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION SAND-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT BRACELET
|
|
(LOC GAS-ROOM)
|
|
(SYNONYM BRACELET JEWEL SAPPHIRE TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE SAPPHIRE)
|
|
(DESC "sapphire-encrusted bracelet")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(SIZE 10)
|
|
(VALUE 5)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT SCREWDRIVER
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM SCREWDRIVER TOOL TOOLS DRIVER)
|
|
(ADJECTIVE SCREW)
|
|
(DESC "screwdriver")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TOOLBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT KEYS
|
|
(LOC MAZE-5)
|
|
(SYNONYM KEY)
|
|
(ADJECTIVE SKELETON)
|
|
(DESC "skeleton key")
|
|
(FDESC
|
|
"Der Abenteurer war nicht nur gl%ucklos, er war auch verschlossen. Neben dem
|
|
Skelett liegt ein Schl%ussel.")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TOOLBIT)
|
|
(SIZE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT SHOVEL
|
|
(LOC SANDY-BEACH)
|
|
(SYNONYM SHOVEL TOOL TOOLS)
|
|
(DESC "shovel")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TOOLBIT)
|
|
(SIZE 15)>
|
|
|
|
<OBJECT COAL
|
|
(LOC DEAD-END-5)
|
|
(SYNONYM COAL PILE HEAP)
|
|
(ADJECTIVE SMALL)
|
|
(DESC "small pile of coal")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(SIZE 20)>
|
|
|
|
<OBJECT LADDER
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM LADDER)
|
|
(ADJECTIVE WOODEN RICKETY NARROW)
|
|
(DESC "wooden ladder")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CLIMBBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT SCARAB
|
|
(LOC SANDY-CAVE)
|
|
(SYNONYM SCARAB BUG BEETLE TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE BEAUTI CARVED JEWELED)
|
|
(DESC "beautiful jeweled scarab")
|
|
(FLAGS TAKEBIT INVISIBLE)
|
|
(SIZE 8)
|
|
(VALUE 5)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT LARGE-BAG
|
|
(LOC THIEF)
|
|
(SYNONYM BAG)
|
|
(ADJECTIVE LARGE THIEFS)
|
|
(DESC "large bag")
|
|
(ACTION LARGE-BAG-F)
|
|
(FLAGS TRYTAKEBIT NDESCBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT STILETTO
|
|
(LOC THIEF)
|
|
(SYNONYM STILETTO)
|
|
(ADJECTIVE VICIOUS)
|
|
(DESC "stiletto")
|
|
(ACTION STILETTO-FUNCTION)
|
|
(FLAGS WEAPONBIT TRYTAKEBIT TAKEBIT NDESCBIT)
|
|
(SIZE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT MACHINE-SWITCH
|
|
(LOC MACHINE-ROOM)
|
|
(SYNONYM SWITCH)
|
|
(DESC "switch")
|
|
(FLAGS NDESCBIT TURNBIT)
|
|
(ACTION MSWITCH-FUNCTION)>
|
|
|
|
<OBJECT WOODEN-DOOR
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM DOOR LETTERING WRITING)
|
|
(ADJECTIVE WOODEN GOTHIC STRANGE WEST)
|
|
(DESC "wooden door")
|
|
(FLAGS READBIT DOORBIT NDESCBIT TRANSBIT)
|
|
(ACTION FRONT-DOOR-FCN)
|
|
(TEXT
|
|
"The engravings translate to \"This space intentionally left blank.\"")>
|
|
|
|
<OBJECT SWORD
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM SWORD ORCRIST GLAMDRING BLADE)
|
|
(ADJECTIVE ELVISH OLD ANTIQUE)
|
|
(DESC "Elfenschwert")
|
|
(FLAGS TAKEBIT WEAPONBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION SWORD-FCN)
|
|
(FDESC
|
|
"%Uber dem Troph%aen Schrank h%angt ein Elfenschwert aus dem Altertum.")
|
|
(SIZE 30)
|
|
(TVALUE 0)>
|
|
|
|
<OBJECT MAP
|
|
(LOC TROPHY-CASE)
|
|
(SYNONYM PARCHMENT MAP)
|
|
(ADJECTIVE ANTIQUE OLD ANCIENT)
|
|
(DESC "ancient map")
|
|
(FLAGS INVISIBLE READBIT TAKEBIT)
|
|
(FDESC "In dem Troph%aenschrank ist ein uraltes Pergament, das eine Landkarte sein k%onte.")
|
|
(SIZE 2)
|
|
(TEXT
|
|
"The map shows a forest with three clearings. The largest clearing contains
|
|
a house. Three paths leave the large clearing. One of these paths, leading
|
|
southwest, is marked \"To Stone Barrow\".")>
|
|
|
|
<OBJECT BOAT-LABEL
|
|
(LOC INFLATED-BOAT)
|
|
(SYNONYM LABEL FINEPRINT PRINT)
|
|
(ADJECTIVE TAN FINE)
|
|
(DESC "tan label")
|
|
(FLAGS READBIT TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(SIZE 2)
|
|
(TEXT
|
|
" !!!!FROBOZ ZAUBERBOOTFABRIK!!!!|
|
|
|
|
|
Tag, Seeman!|
|
|
|
|
|
Um ins Wasser zu gehen, sage: \"Abstossen\".|
|
|
Um ans Land zur%uckzukehen, sage: \"Landen\" oder gibt die Richtung, in der du das Boot ste%urn m%ochtest, an.|
|
|
|
|
|
Garantie:|
|
|
|
|
|
Dieses Boot hat eine Garantie mit einer Laufzeit von einer Tausendstelsekunde, die mit dem Kaufsdatum oder dem Datum der ersten Benutzung beginnt.|
|
|
|
|
|
Warnung:|
|
|
Dieses Boot ist aus d%unnem Plastik. Hals und Beinbruch!")>
|
|
|
|
<OBJECT THIEF
|
|
(LOC ROUND-ROOM)
|
|
(SYNONYM THIEF ROBBER MAN PERSON)
|
|
(ADJECTIVE SHADY SUSPICIOUS SEEDY)
|
|
(DESC "thief")
|
|
(FLAGS ACTORBIT INVISIBLE CONTBIT OPENBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION ROBBER-FUNCTION)
|
|
(LDESC
|
|
"There is a suspicious-looking individual, holding a large bag, leaning
|
|
against one wall. He is armed with a deadly stiletto.")
|
|
(STRENGTH 5)>
|
|
|
|
<OBJECT PEDESTAL
|
|
(LOC TORCH-ROOM)
|
|
(SYNONYM PEDESTAL)
|
|
(ADJECTIVE WHITE MARBLE)
|
|
(DESC "pedestal")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CONTBIT OPENBIT SURFACEBIT)
|
|
(ACTION DUMB-CONTAINER)
|
|
(CAPACITY 30)>
|
|
|
|
<OBJECT TORCH
|
|
(LOC PEDESTAL)
|
|
(SYNONYM TORCH IVORY TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE FLAMING IVORY)
|
|
(DESC "Fackel")
|
|
(FLAGS TAKEBIT FLAMEBIT ONBIT LIGHTBIT)
|
|
(ACTION TORCH-OBJECT)
|
|
(FDESC "Auf dem Podest ist eine brennende Fackel aus Elfenbein.")
|
|
(SIZE 20)
|
|
(VALUE 14)
|
|
(TVALUE 6)>
|
|
|
|
<OBJECT GUIDE
|
|
(LOC DAM-LOBBY)
|
|
(SYNONYM GUIDE BOOK BOOKS GUIDEBOOKS)
|
|
(ADJECTIVE TOUR GUIDE)
|
|
(DESC "Prospekte")
|
|
(FLAGS READBIT TAKEBIT BURNBIT)
|
|
(FDESC
|
|
"Einige Prospekte mit dem Titel: Hochwasserschutzdamm No.3 liegen bei der Rezepzion.")
|
|
(TEXT
|
|
"\" Flood Control Dam #3|
|
|
|
|
|
FCD#3 was constructed in year 783 of the Great Underground Empire to
|
|
harness the mighty Frigid River. This work was supported by a grant of
|
|
37 million zorkmids from your omnipotent local tyrant Lord Dimwit
|
|
Flathead the Excessive. This impressive structure is composed of
|
|
370,000 cubic feet of concrete, is 256 feet tall at the center, and 193
|
|
feet wide at the top. The lake created behind the dam has a volume
|
|
of 1.7 billion cubic feet, an area of 12 million square feet, and a
|
|
shore line of 36 thousand feet.|
|
|
|
|
|
The construction of FCD#3 took 112 days from ground breaking to
|
|
the dedication. It required a work force of 384 slaves, 34 slave
|
|
drivers, 12 engineers, 2 turtle doves, and a partridge in a pear
|
|
tree. The work was managed by a command team composed of 2345
|
|
bureaucrats, 2347 secretaries (at least two of whom could type),
|
|
12,256 paper shufflers, 52,469 rubber stampers, 245,193 red tape
|
|
processors, and nearly one million dead trees.|
|
|
|
|
|
We will now point out some of the more interesting features
|
|
of FCD#3 as we conduct you on a guided tour of the facilities:|
|
|
|
|
|
1) You start your tour here in the Dam Lobby. You will notice
|
|
on your right that...." )>
|
|
|
|
<OBJECT TROLL
|
|
(LOC TROLL-ROOM)
|
|
(SYNONYM TROLL)
|
|
(ADJECTIVE NASTY)
|
|
(DESC "troll")
|
|
(FLAGS ACTORBIT OPENBIT TRYTAKEBIT)
|
|
(ACTION TROLL-FCN)
|
|
(LDESC
|
|
"Ein widerlicher Troll, der eine blutige Axt schwingt, blockiert alle Ausg%ange aus dem Zimmer.")
|
|
(STRENGTH 2)>
|
|
|
|
<OBJECT TRUNK
|
|
(LOC RESERVOIR)
|
|
(SYNONYM TRUNK CHEST JEWELS TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE OLD)
|
|
(DESC "Juwelenkoffer")
|
|
(FLAGS TAKEBIT INVISIBLE DERBIT)
|
|
(FDESC
|
|
"Halbvergraben im Schlamm ist ein alter Koffer, vollgepfropft mit Juwelen.")
|
|
(LDESC "There is an old trunk here, bulging with assorted jewels.")
|
|
;"ren: above sentence"
|
|
(ACTION TRUNK-F)
|
|
(SIZE 35)
|
|
(VALUE 15)
|
|
(TVALUE 5)>
|
|
|
|
<OBJECT TUBE
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM TUBE TOOTH PASTE)
|
|
(DESC "tube")
|
|
(FLAGS TAKEBIT CONTBIT READBIT)
|
|
(ACTION TUBE-FUNCTION)
|
|
(LDESC
|
|
"There is an object which looks like a tube of toothpaste here.")
|
|
(CAPACITY 7)
|
|
(SIZE 5)
|
|
(TEXT
|
|
"---> Frobozz Magic Gunk Company <---|
|
|
All-Purpose Gunk")>
|
|
|
|
<OBJECT PUTTY
|
|
(LOC TUBE)
|
|
(SYNONYM MATERIAL GUNK)
|
|
(ADJECTIVE VISCOUS)
|
|
(DESC "viscous material")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TOOLBIT)
|
|
(SIZE 6)
|
|
(ACTION PUTTY-FCN)>
|
|
|
|
<OBJECT ENGRAVINGS
|
|
(LOC ENGRAVINGS-CAVE)
|
|
(SYNONYM WALL ENGRAVINGS INSCRIPTION)
|
|
(ADJECTIVE OLD ANCIENT)
|
|
(DESC "wall with engravings")
|
|
(FLAGS READBIT SACREDBIT)
|
|
(LDESC "Dort gibt es alte Einmeisselungen an den W%anden.")
|
|
(TEXT
|
|
"The engravings were incised in the living rock of the cave wall by
|
|
an unknown hand. They depict, in symbolic form, the beliefs of the
|
|
ancient Zorkers. Skillfully interwoven with the bas reliefs are excerpts
|
|
illustrating the major religious tenets of that time. Unfortunately, a
|
|
later age seems to have considered them blasphemous and just as skillfully
|
|
excised them.")>
|
|
|
|
<OBJECT OWNERS-MANUAL
|
|
(LOC STUDIO)
|
|
(SYNONYM MANUAL PIECE PAPER)
|
|
(ADJECTIVE ZORK OWNERS SMALL)
|
|
(DESC "ZORK owner's manual")
|
|
(FLAGS READBIT TAKEBIT)
|
|
(FDESC "Lose an der Wand h%angt ein kleines St%uck Papier.")
|
|
(TEXT
|
|
"Herzlichen Gl%uckwunsch!|
|
|
|
|
|
Du bist der priveligierte Besitzer von ZORK I: Das Grosse Unterirdische Imperium, ein unabh%angiges selbstversorgendes Universum Wenn es gem%ass den Operationsregelnf%ur kleine Universe benutzt und erhalten wird, dann wird ZORK auch viele Monate problemlos operieren.")>
|
|
|
|
<OBJECT CLIMBABLE-CLIFF
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM WALL CLIFF WALLS LEDGE)
|
|
(ADJECTIVE ROCKY SHEER)
|
|
(DESC "cliff")
|
|
(ACTION CLIFF-OBJECT)
|
|
(FLAGS NDESCBIT CLIMBBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT WHITE-CLIFF
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM CLIFF CLIFFS)
|
|
(ADJECTIVE WHITE)
|
|
(DESC "white cliffs")
|
|
(FLAGS NDESCBIT CLIMBBIT)
|
|
(ACTION WCLIF-OBJECT)>
|
|
|
|
<OBJECT WRENCH
|
|
(LOC MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(SYNONYM WRENCH TOOL TOOLS)
|
|
(DESC "wrench")
|
|
(FLAGS TAKEBIT TOOLBIT)
|
|
(SIZE 10)>
|
|
|
|
<OBJECT CONTROL-PANEL
|
|
(LOC DAM-ROOM)
|
|
(SYNONYM PANEL)
|
|
(ADJECTIVE CONTROL)
|
|
(DESC "control panel")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)>
|
|
|
|
<OBJECT NEST
|
|
(LOC UP-A-TREE)
|
|
(SYNONYM NEST)
|
|
(ADJECTIVE BIRDS)
|
|
(DESC "bird's nest")
|
|
(FLAGS TAKEBIT BURNBIT CONTBIT OPENBIT SEARCHBIT)
|
|
(FDESC "Neben dir auf dem Ast ist ein kleines Vogelnest.")
|
|
(CAPACITY 20)>
|
|
|
|
<OBJECT EGG
|
|
(LOC NEST)
|
|
(SYNONYM EGG TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE BIRDS ENCRUSTED JEWELED)
|
|
(DESC "Ei")
|
|
(ADJDESC "juwelenbesetzt")
|
|
(FLAGS TAKEBIT CONTBIT SEARCHBIT)
|
|
(ACTION EGG-OBJECT)
|
|
(VALUE 5)
|
|
(TVALUE 5)
|
|
(CAPACITY 6)
|
|
(FDESC
|
|
"In dem Vogelnest ist ein grosses mit kostbaren Juwelen besetztes Ei, das scheinbar von einem kinderlosen Singvogel geraubtwaurde. Das Ei ist von einer feinen Goldschicht %uberzogen und mit Lapislazuli und Perlmutter geschm%uckt. Im Gegensatz zu einem gew%ohnlichen Ei, hat dieses ein Scharnier und ist mit einem eleganten Verschluss versehen. Das Ei sieht sehr zerbrechlich aus.")>
|
|
|
|
<OBJECT BROKEN-EGG
|
|
(SYNONYM EGG TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE BROKEN BIRDS ENCRUSTED JEWEL)
|
|
(DESC "broken jewel-encrusted egg")
|
|
(FLAGS TAKEBIT CONTBIT OPENBIT)
|
|
(CAPACITY 6)
|
|
(TVALUE 2)
|
|
(LDESC "There is a somewhat ruined egg here.")>
|
|
|
|
<OBJECT BAUBLE
|
|
(SYNONYM BAUBLE TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE BRASS BEAUTI)
|
|
(DESC "beautiful brass bauble")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(VALUE 1)
|
|
(TVALUE 1)>
|
|
|
|
<OBJECT CANARY
|
|
(LOC EGG)
|
|
(SYNONYM CANARY TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE CLOCKWORK GOLD GOLDEN)
|
|
(DESC "golden clockwork canary")
|
|
(FLAGS TAKEBIT SEARCHBIT)
|
|
(ACTION CANARY-OBJECT)
|
|
(VALUE 6)
|
|
(TVALUE 4)
|
|
(FDESC
|
|
"Ein goldener Kanarienvogel zum Aufziehen ist in dem Ei. Er hat rubinrote Augen und einen silbernen Schnabel. Durch das Kristallfenster unter seinem linken Fl%ugel kannst du den komplizierten Mechanismus in seinem K%orper sehen. Er scheint, abgelaufen zu sein. Hier ist auch ein Silberpokal mit feinen Gravierungen.")>
|
|
|
|
<OBJECT BROKEN-CANARY
|
|
(LOC BROKEN-EGG)
|
|
(SYNONYM CANARY TREASURE)
|
|
(ADJECTIVE BROKEN CLOCKWORK GOLD GOLDEN)
|
|
(DESC "broken clockwork canary")
|
|
(FLAGS TAKEBIT)
|
|
(ACTION CANARY-OBJECT)
|
|
(TVALUE 1)
|
|
(FDESC
|
|
"There is a golden clockwork canary nestled in the egg. It seems to
|
|
have recently had a bad experience. The mountings for its jewel-like
|
|
eyes are empty, and its silver beak is crumpled. Through a cracked
|
|
crystal window below its left wing you can see the remains of
|
|
intricate machinery. It is not clear what result winding it would
|
|
have, as the mainspring seems sprung.")>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE ROOMS"
|
|
|
|
"SUBTITLE CONDITIONAL EXIT FLAGS"
|
|
|
|
<GLOBAL CYCLOPS-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL DEFLATE <>>
|
|
<GLOBAL DOME-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL EMPTY-HANDED <>>
|
|
<GLOBAL LLD-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL LOW-TIDE <>>
|
|
<GLOBAL MAGIC-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL RAINBOW-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL TROLL-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL WON-FLAG <>>
|
|
<GLOBAL COFFIN-CURE <>>
|
|
|
|
"SUBTITLE FOREST AND OUTSIDE OF HOUSE"
|
|
|
|
<ROOM WEST-OF-HOUSE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Westlich vom Haus")
|
|
(NORD TO NORTH-OF-HOUSE)
|
|
(SUED TO SOUTH-OF-HOUSE)
|
|
(NO TO NORTH-OF-HOUSE)
|
|
(SO TO SOUTH-OF-HOUSE)
|
|
(WEST TO FOREST-1)
|
|
(OST SORRY
|
|
"Die T%ur ist mit Brettern vernagelt, und du kannst die Bretter nicht
|
|
entfernen.")
|
|
(SW TO STONE-BARROW IF WON-FLAG)
|
|
(HINEIN TO STONE-BARROW IF WON-FLAG)
|
|
(ACTION WEST-HOUSE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL WHITE-HOUSE BOARD FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM STONE-BARROW
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du stehst vor einem enormen H%ugelgrab aus Stein. Auf der Ostseite ist eine riesige Steint%ur, die ge%offnet ist. Du kannst nicht in die Dunkelheit von dem Grab hineingucken.")
|
|
(DESC "Stone Barrow")
|
|
(NO TO WEST-OF-HOUSE)
|
|
(ACTION STONE-BARROW-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM NORTH-OF-HOUSE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "N%ordlich vom Haus")
|
|
(LDESC
|
|
"Du stehst vor der Nordseite eines weissen Hauses. Es gibt hier keine T%ur, und alle Fenster sind mit Brettern vernagelt. Nach Norden windet sich ein schmaler Pfad durch die B%aume.")
|
|
(SW TO WEST-OF-HOUSE)
|
|
(SO TO EAST-OF-HOUSE)
|
|
(WEST TO WEST-OF-HOUSE)
|
|
(OST TO EAST-OF-HOUSE)
|
|
(NORD TO PATH)
|
|
(SUED SORRY "Die Fenster sind alle vernagelt.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL BOARDED-WINDOW BOARD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM SOUTH-OF-HOUSE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du stehst auf der S%udseite des weissen Hauses. Es gibt hier keine T%ur, und alle Fenster sind vernagelt.")
|
|
(DESC "S%udlich vom Haus")
|
|
(WEST TO WEST-OF-HOUSE)
|
|
(OST TO EAST-OF-HOUSE)
|
|
(NO TO EAST-OF-HOUSE)
|
|
(NW TO WEST-OF-HOUSE)
|
|
(SUED TO FOREST-3)
|
|
(NORD SORRY "The windows are all boarded.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL BOARDED-WINDOW BOARD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM EAST-OF-HOUSE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Behind House")
|
|
(NORD TO NORTH-OF-HOUSE)
|
|
(SUED TO SOUTH-OF-HOUSE)
|
|
(SW TO SOUTH-OF-HOUSE)
|
|
(NW TO NORTH-OF-HOUSE)
|
|
(OST TO CLEARING)
|
|
(WEST TO KITCHEN IF KITCHEN-WINDOW IS OPEN)
|
|
(HINEIN TO KITCHEN IF KITCHEN-WINDOW IS OPEN)
|
|
(ACTION EAST-HOUSE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL WHITE-HOUSE KITCHEN-WINDOW FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM FOREST-1
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein Wald. %Uberall sind B%aume. Die Sonne steht scheinbar im Osten.")
|
|
(DESC "Forest")
|
|
(RAUF SORRY "Es gibt hier keinen Baum, den man erklettern kann.")
|
|
(NORD TO GRATING-CLEARING)
|
|
(OST TO PATH)
|
|
(SUED TO FOREST-3)
|
|
(WEST SORRY
|
|
"Du brauchtest ein Buschmesser, um weiter nach Westen zu gehen.")
|
|
(ACTION FOREST-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE SONGBIRD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM FOREST-2
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ist ein d%usterer Wald mit grossen B%aumen rundherum.")
|
|
(DESC "Forest")
|
|
;"Neben dir auf dem Ast ist ein kleines Vogelnest."
|
|
(RAUF SORRY "There is no tree here suitable for climbing.")
|
|
(NORD SORRY "The forest becomes impenetrable to the north.")
|
|
(OST TO MOUNTAINS)
|
|
(SUED TO CLEARING)
|
|
(WEST TO PATH)
|
|
(ACTION FOREST-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE SONGBIRD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM MOUNTAINS
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Der Wald lichtet sich und un%uberwindliche Bergekommen zum Vorsacheint.")
|
|
(DESC "Forest")
|
|
(RAUF SORRY "The mountains are impassable.")
|
|
(NORD TO FOREST-2)
|
|
(OST SORRY "The mountains are impassable.")
|
|
(SUED TO FOREST-2)
|
|
(WEST TO FOREST-2)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE WHITE-HOUSE)>
|
|
|
|
<ROOM FOREST-3
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "This is a dimly lit forest, with large trees all around.")
|
|
(DESC "Forest")
|
|
(RAUF SORRY "There is no tree here suitable for climbing.")
|
|
(NORD TO CLEARING)
|
|
(OST SORRY "Undurchdringliches Unterholz versperrt den Weg nach Osten.")
|
|
(SUED SORRY "Storm-tossed trees block your way.")
|
|
(WEST TO FOREST-1)
|
|
(NW TO SOUTH-OF-HOUSE)
|
|
(ACTION FOREST-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE SONGBIRD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM PATH
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dieser Pfad windet sich durch den d%usteren Wald. Er verl%auft von Norden nach S%uden. Ein besonders grosser Baum mit einigen niederen %Asten steht am Rande des Pfades.")
|
|
(DESC "Forest Path")
|
|
(RAUF TO UP-A-TREE)
|
|
(NORD TO GRATING-CLEARING)
|
|
(OST TO FOREST-2)
|
|
(SUED TO NORTH-OF-HOUSE)
|
|
(WEST TO FOREST-1)
|
|
(ACTION FOREST-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE SONGBIRD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
<ROOM UP-A-TREE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Up a Tree")
|
|
(RUNTER TO PATH)
|
|
(RAUF SORRY "You cannot climb any higher.")
|
|
(ACTION TREE-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE FOREST SONGBIRD WHITE-HOUSE)>
|
|
|
|
<ROOM GRATING-CLEARING
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Clearing")
|
|
(NORD SORRY "Nach Norden wird der Wald undurchdringlich.")
|
|
(OST TO FOREST-2)
|
|
(WEST TO FOREST-1)
|
|
(SUED TO PATH)
|
|
(RUNTER PER GRATING-EXIT)
|
|
(ACTION CLEARING-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL WHITE-HOUSE GRATE)>
|
|
|
|
<ROUTINE GRATING-EXIT ()
|
|
<COND (,GRATE-REVEALED
|
|
<COND (<FSET? ,GRATE ,OPENBIT>
|
|
,GRATING-ROOM)
|
|
(T
|
|
<TELL "The grating is closed!" CR>
|
|
<THIS-IS-IT ,GRATE>
|
|
<RFALSE>)>)
|
|
(T <TELL "You can't go that way." CR> <RFALSE>)>>
|
|
|
|
<ROOM CLEARING
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du stehst aufeiner kleinen Lichtung auf einem wohlmarkierten Waldpfad, der sich nach Osten und Westen erstreckt.")
|
|
(DESC "Clearing")
|
|
(RAUF SORRY "There is no tree here suitable for climbing.")
|
|
(OST TO CANYON-VIEW)
|
|
(NORD TO FOREST-2)
|
|
(SUED TO FOREST-3)
|
|
(WEST TO EAST-OF-HOUSE)
|
|
(ACTION FOREST-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL TREE SONGBIRD WHITE-HOUSE FOREST)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE HOUSE"
|
|
|
|
<ROOM KITCHEN
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "K%uche")
|
|
(OST TO EAST-OF-HOUSE IF KITCHEN-WINDOW IS OPEN)
|
|
(WEST TO LIVING-ROOM)
|
|
(RAUS TO EAST-OF-HOUSE IF KITCHEN-WINDOW IS OPEN)
|
|
(RAUF TO ATTIC)
|
|
(RUNTER TO STUDIO IF FALSE-FLAG ELSE
|
|
"Nur der Schornsteinfeger krabbelt in Schornsteine.")
|
|
(ACTION KITCHEN-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(VALUE 10)
|
|
(GLOBAL KITCHEN-WINDOW CHIMNEY STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM ATTIC
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ist der Speicher. Der einzige Ausgang ist ein Treppenhaus nach unten.")
|
|
(DESC "Speicher")
|
|
(RUNTER TO KITCHEN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM LIVING-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Wohnzimmer")
|
|
(OST TO KITCHEN)
|
|
(WEST TO STRANGE-PASSAGE IF MAGIC-FLAG ELSE "The door is nailed shut.")
|
|
(RUNTER PER TRAP-DOOR-EXIT)
|
|
(ACTION LIVING-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)
|
|
;(PSEUDO "NAILS" NAILS-PSEUDO "NAIL" NAILS-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT NAILS
|
|
(LOC LIVING-ROOM)
|
|
(SYNONYM NAIL NAILS)
|
|
(DESC "nail")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION NAILS-PSEUDO)>
|
|
|
|
"SUBTITLE CELLAR AND VICINITY"
|
|
|
|
<ROOM CELLAR
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Keller")
|
|
(NORD TO TROLL-ROOM)
|
|
(SUED TO EAST-OF-CHASM)
|
|
(RAUF TO LIVING-ROOM IF TRAP-DOOR IS OPEN)
|
|
(WEST SORRY "Du versuchst die Rampe hinaufzuklettern, aber das ist unm%oglich. Du rutschst wieder runter.")
|
|
(ACTION CELLAR-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(VALUE 25)
|
|
(GLOBAL TRAP-DOOR SLIDE STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM TROLL-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein kleines Zimmer mit Durchg%angen nach Osten und S%uden und einem furchterregenden Loch nach Westen. Blutspuren und tiefe Kratzer (vielleicht von einer Axt) verschandeln die W%ande.")
|
|
(DESC "Das Trollzimmer")
|
|
(SUED TO CELLAR)
|
|
(OST TO EW-PASSAGE
|
|
IF TROLL-FLAG ELSE "The troll fends you off with a menacing gesture.")
|
|
(WEST TO MAZE-1
|
|
IF TROLL-FLAG ELSE "The troll fends you off with a menacing gesture.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(ACTION TROLL-ROOM-F)>
|
|
|
|
<ROOM EAST-OF-CHASM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist am %ostlichen Rand einer Spalte, deren Grund nicht zu sehen ist. Ein enger Durchgang geht nach Norden, und der Pfad, auf dem du bist, f%uhrt nach Osten weiter.")
|
|
(DESC "East of Chasm")
|
|
(NORD TO CELLAR)
|
|
(OST TO GALLERY)
|
|
(RUNTER SORRY
|
|
"Die Spalte f%uhrt wahrscheinlich direkt zur H%olle.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL CHASM)
|
|
;(PSEUDO "CHASM" CHASM-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT CHASM
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM CHASM)
|
|
(DESC "chasm")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION CHASM-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM GALLERY
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist eine Kunstgalerie. Die meisten Gem%alde sind von Gangstern mit aussergew%ohnlich gutem Geschmack gestohlen worden. Die Gangster sind entweder durch den Nord -oder den Westausgang abgeha%un.")
|
|
(DESC "Galerie")
|
|
(WEST TO EAST-OF-CHASM)
|
|
(NORD TO STUDIO)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)>
|
|
|
|
<ROOM STUDIO
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies scheint, ein K%unstleratelier gewesen zu sein. Die W%ande und Fussb%oden sind mit Spritzern von 69 verschiedenen Farben bekleckst. Seltsamererweise h%angt hier nichts Wertvolles. Am s%udlichen Ende des Zimmers ist eine offene T%ur (auch mit Farbe bekleckst). Ein dunkler und schmaler Schornstein f%uhrt vom Kamin hinauf. Es w%are wahrscheinlich einfach f%ur dich, dort hinaufzuklettern, aber die Chancen, dass du wieder runterkommst, sind gering.")
|
|
(DESC "Atelier")
|
|
(SUED TO GALLERY)
|
|
(RAUF PER UP-CHIMNEY-FUNCTION)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL CHIMNEY)
|
|
;(PSEUDO "DOOR" DOOR-PSEUDO "PAINT" PAINT-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT DOOR-P
|
|
(LOC STUDIO)
|
|
(SYNONYM DOOR)
|
|
(DESC "door")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION DOOR-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT PAINT
|
|
(LOC STUDIO)
|
|
(SYNONYM PAINT)
|
|
(DESC "paint")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION PAINT-PSEUDO)>
|
|
|
|
"SUBTITLE MAZE"
|
|
|
|
<ROOM MAZE-1
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(OST TO TROLL-ROOM)
|
|
(NORD TO MAZE-1)
|
|
(SUED TO MAZE-2)
|
|
(WEST TO MAZE-4)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-2
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(SUED TO MAZE-1)
|
|
(RUNTER PER MAZE-DIODES)
|
|
(OST TO MAZE-3)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-3
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(WEST TO MAZE-2)
|
|
(NORD TO MAZE-4)
|
|
(RAUF TO MAZE-5)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-4
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(WEST TO MAZE-3)
|
|
(NORD TO MAZE-1)
|
|
(OST TO DEAD-END-1)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM DEAD-END-1
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Dead End")
|
|
(LDESC "Du bist an einer Sackgasse in dem Irrgarten gekommen.")
|
|
(SUED TO MAZE-4)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-5
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein Teil eines Irrgartens: kleine, verwirrende G%ange, die sich alle %ahnlich sehen. In einer Ecke liegt ein Skelett. Vermutlich die sterblichen %Uberreste eines gl%ucklosen Abenteurers.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(OST TO DEAD-END-2)
|
|
(NORD TO MAZE-3)
|
|
(SW TO MAZE-6)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM DEAD-END-2
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Dead End")
|
|
(LDESC "Du bist an einer Sackgasse in dem Irrgarten gekommen.")
|
|
(WEST TO MAZE-5)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-6
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(RUNTER TO MAZE-5)
|
|
(OST TO MAZE-7)
|
|
(WEST TO MAZE-6)
|
|
(RAUF TO MAZE-9)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-7
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(RAUF TO MAZE-14)
|
|
(WEST TO MAZE-6)
|
|
(RUNTER PER MAZE-DIODES) ;"to DEAD-END-1"
|
|
(OST TO MAZE-8)
|
|
(SUED TO MAZE-15)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-8
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(NO TO MAZE-7)
|
|
(WEST TO MAZE-8)
|
|
(SO TO DEAD-END-3)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM DEAD-END-3
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Dead End")
|
|
(LDESC "Du bist an einer Sackgasse in dem Irrgarten gekommen.")
|
|
(NORD TO MAZE-8)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-9
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(NORD TO MAZE-6)
|
|
(RUNTER PER MAZE-DIODES) ;"to MAZE-11"
|
|
(OST TO MAZE-10)
|
|
(SUED TO MAZE-13)
|
|
(WEST TO MAZE-12)
|
|
(NW TO MAZE-9)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-10
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(OST TO MAZE-9)
|
|
(WEST TO MAZE-13)
|
|
(RAUF TO MAZE-11)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-11
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(NO TO GRATING-ROOM)
|
|
(RUNTER TO MAZE-10)
|
|
(NW TO MAZE-13)
|
|
(SW TO MAZE-12)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROUTINE IN-MAZE? (PLACE)
|
|
<COND (<EQUAL? .PLACE ,MAZE-1 ,MAZE-2 ,MAZE-3 ,MAZE-4 ,MAZE-5
|
|
,MAZE-6 ,MAZE-7 ,MAZE-8 ,MAZE-9 ,MAZE-10
|
|
,MAZE-11 ,MAZE-12 ,MAZE-13 ,MAZE-14
|
|
,MAZE-15 ,DEAD-END-1
|
|
,DEAD-END-2 ,DEAD-END-3 ,DEAD-END-4>
|
|
<RTRUE>)
|
|
(T
|
|
<RFALSE>)>>
|
|
|
|
<ROOM GRATING-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Grating Room")
|
|
(SW TO MAZE-11)
|
|
(RAUF TO GRATING-CLEARING
|
|
IF GRATE IS OPEN ELSE "The grating is closed.")
|
|
(ACTION MAZE-11-FCN)
|
|
(GLOBAL GRATE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-12
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(RUNTER PER MAZE-DIODES) ;"to MAZE-5"
|
|
(SW TO MAZE-11)
|
|
(OST TO MAZE-13)
|
|
(RAUF TO MAZE-9)
|
|
(NORD TO DEAD-END-4)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM DEAD-END-4
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Dead End")
|
|
(LDESC "Du bist an einer Sackgasse in dem Irrgarten gekommen.")
|
|
(SUED TO MAZE-12)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-13
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(OST TO MAZE-9)
|
|
(RUNTER TO MAZE-12)
|
|
(SUED TO MAZE-10)
|
|
(WEST TO MAZE-11)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-14
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(WEST TO MAZE-15)
|
|
(NW TO MAZE-14)
|
|
(NO TO MAZE-7)
|
|
(SUED TO MAZE-7)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
<ROOM MAZE-15
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "Dies ein Teil eines Irrgartens. Kleine verwirrende Durchgangsm%oglichkeiten, die sich alle %ahnlich sehen.")
|
|
(DESC "Irrgarten")
|
|
(WEST TO MAZE-14)
|
|
(SUED TO MAZE-7)
|
|
(SO TO CYCLOPS-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT )>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE CYCLOPS AND HIDEAWAY"
|
|
|
|
<ROOM CYCLOPS-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Zyklopenzimmer")
|
|
(NW TO MAZE-15)
|
|
(OST TO STRANGE-PASSAGE
|
|
IF MAGIC-FLAG ELSE "The east wall is solid rock.")
|
|
(RAUF TO TREASURE-ROOM IF CYCLOPS-FLAG
|
|
ELSE "The cyclops d%osn't look like he'll let you past.")
|
|
(ACTION CYCLOPS-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM STRANGE-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein langer Durchgang. Nach Westen ist ein Eingang. Nach Osten gibt es eine h%olzerne T%ur mit einer grossen %Offnung darin (ungef%ahr in der Form eines Zyklopses).")
|
|
(DESC "Eigent%umlicher Durchgang")
|
|
(WEST TO CYCLOPS-ROOM)
|
|
(HINEIN TO CYCLOPS-ROOM)
|
|
(OST TO LIVING-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM TREASURE-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein grosser Raum, dessen Ostwaand aus Granit ist. Eine Menge weggeworfener T%uten, die bei der kleinsten Ber%uhrung zerfallen, sind auf dem Fussboden verstreut.")
|
|
(DESC "Schatzzimmer")
|
|
(RUNTER TO CYCLOPS-ROOM)
|
|
(ACTION TREASURE-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ;"CANT-HAVE-ONBIT")
|
|
(VALUE 25)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE RESERVOIR AREA"
|
|
|
|
<ROOM RESERVOIR-SOUTH
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Reservoir S%ud")
|
|
(SO TO DEEP-CANYON)
|
|
(SW TO CHASM-ROOM)
|
|
(OST TO DAM-ROOM)
|
|
(WEST TO STREAM-VIEW)
|
|
(NORD TO RESERVOIR
|
|
IF LOW-TIDE ELSE "You would drown.")
|
|
(ACTION RESERVOIR-SOUTH-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER CHASM LAKE)
|
|
;(PSEUDO "LAKE" LAKE-PSEUDO "CHASM" CHASM-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT LAKE
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM LAKE)
|
|
(DESC "lake")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION LAKE-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM RESERVOIR
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Reservoir North")
|
|
(NORD TO RESERVOIR-NORTH)
|
|
(SUED TO RESERVOIR-SOUTH)
|
|
(RAUF TO IN-STREAM)
|
|
(WEST TO IN-STREAM)
|
|
(RUNTER SORRY "The dam blocks your way.")
|
|
(ACTION RESERVOIR-FCN)
|
|
(FLAGS NONLANDBIT )
|
|
;(PSEUDO "STREAM" STREAM-PSEUDO)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER STREAM)>
|
|
|
|
<OBJECT STREAM
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM STREAM)
|
|
(DESC "stream")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION STREAM-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM RESERVOIR-NORTH
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Reservoir North")
|
|
(NORD TO ATLANTIS-ROOM)
|
|
(SUED TO RESERVOIR
|
|
IF LOW-TIDE ELSE "You would drown.")
|
|
(ACTION RESERVOIR-NORTH-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER STAIRS LAKE)
|
|
;(PSEUDO "LAKE" LAKE-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM STREAM-VIEW
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du stehst auf einem Pfad bei einem pl%atschernden Bach. Der Pfad folgt dem Bach, der von Westen und nach Osten fliesst.")
|
|
(DESC "Blick auf den Bach")
|
|
(OST TO RESERVOIR-SOUTH)
|
|
(WEST SORRY "The stream emerges from a spot too small for you to enter.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER STREAM)
|
|
;(PSEUDO "STREAM" STREAM-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM IN-STREAM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist auf einem pl%atschernden Fluss. Der Weg flussaufw%arts ist zu eng, und die Flussabw%artsroute ist nicht %ubersehbar, denn die Felsw%ande stehen im Weg. Es gibt hier einen schmalen Strand zur Landung.")
|
|
(DESC "Stream")
|
|
(RAUF SORRY "Der Flusskanal ist zu eng.")
|
|
(WEST SORRY "Der Flusskanal ist zu eng.")
|
|
(LANDEN TO STREAM-VIEW)
|
|
(RUNTER TO RESERVOIR)
|
|
(OST TO RESERVOIR)
|
|
(FLAGS NONLANDBIT )
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER STREAM)
|
|
;(PSEUDO "STREAM" STREAM-PSEUDO)>
|
|
|
|
"SUBTITLE MIRROR ROOMS AND VICINITY"
|
|
|
|
<ROOM MIRROR-ROOM-1
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Spiegelzimmer")
|
|
(NORD TO COLD-PASSAGE)
|
|
(WEST TO TWISTING-PASSAGE)
|
|
(OST TO SMALL-CAVE)
|
|
(ACTION MIRROR-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM MIRROR-ROOM-2
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Mirror Room")
|
|
(WEST TO WINDING-PASSAGE)
|
|
(NORD TO NARROW-PASSAGE)
|
|
(OST TO TINY-CAVE)
|
|
(ACTION MIRROR-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)>
|
|
|
|
<ROOM SMALL-CAVE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist eine winzige H%ohle mit Eing%angen im Westen und Osten, und eine angsterregende Treppe nach unten.")
|
|
(DESC "Cave")
|
|
(NORD TO MIRROR-ROOM-1)
|
|
(RUNTER TO ATLANTIS-ROOM)
|
|
(SUED TO ATLANTIS-ROOM)
|
|
(WEST TO TWISTING-PASSAGE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM TINY-CAVE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"This is a tiny cave with entrances west and north, and a dark,
|
|
forbidding staircase leading down.")
|
|
(DESC "Cave")
|
|
(NORD TO MIRROR-ROOM-2)
|
|
(WEST TO WINDING-PASSAGE)
|
|
(RUNTER TO ENTRANCE-TO-HADES)
|
|
(ACTION CAVE2-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM COLD-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein kalter und feuchter Flur, wo ein langer Ost-West Durchgang in einen Pfad nach S%udwesten m%undet.")
|
|
(DESC "Kalter Durchgang")
|
|
(SUED TO MIRROR-ROOM-1)
|
|
(WEST TO SLIDE-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM NARROW-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein langer und enger Gang, von dem aus sich ein langer Nord-S%uddurchgang mehr und mehr verengt.")
|
|
(DESC "Narrow Passage")
|
|
(NORD TO ROUND-ROOM)
|
|
(SUED TO MIRROR-ROOM-2)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM WINDING-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein sich windender Durchgang. Es scheint, als ob es nur Ausg%ange nach Osten und Norden gibt.")
|
|
(DESC "Winding Passage")
|
|
(NORD TO MIRROR-ROOM-2)
|
|
(OST TO TINY-CAVE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM TWISTING-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein Quergang, der sich windet. Es scheint, als ob es nur Ausg%ange auf der Ost-und Nordseite gibt.")
|
|
(DESC "Quergang")
|
|
(NORD TO MIRROR-ROOM-1)
|
|
(OST TO SMALL-CAVE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM ATLANTIS-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein uraltes Zimmer, seit langem unter Wasser. Es gibt einen Ausgang nach S%uden und eine Treppe, die nach oben f%uhrt.")
|
|
(DESC "Atlantiszimmer")
|
|
(RAUF TO SMALL-CAVE)
|
|
(SUED TO RESERVOIR-NORTH)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE ROUND ROOM AND VICINITY"
|
|
|
|
<ROOM EW-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein enger Ost-Westdurchgang. Es gibt hier eine enge Treppe, die nach am Ende des Zimmers nach unten f%uhrt.")
|
|
(DESC "East-West Passage")
|
|
(OST TO ROUND-ROOM)
|
|
(WEST TO TROLL-ROOM)
|
|
(RUNTER TO CHASM-ROOM)
|
|
(NORD TO CHASM-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(VALUE 5)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM ROUND-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein rundes turmartiges Zimmer mit Durchg%angen inalleRichtungen. Einige sind leider durch Einsturz blockiert.")
|
|
(DESC "Rundes Zimmer")
|
|
(OST TO LOUD-ROOM)
|
|
(WEST TO EW-PASSAGE)
|
|
(NORD TO NS-PASSAGE)
|
|
(SUED TO NARROW-PASSAGE)
|
|
(SO TO ENGRAVINGS-CAVE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM DEEP-CANYON
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Tiefe Schlucht")
|
|
(NW TO RESERVOIR-SOUTH)
|
|
(OST TO DAM-ROOM)
|
|
(SW TO NS-PASSAGE)
|
|
(RUNTER TO LOUD-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(ACTION DEEP-CANYON-F)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM DAMP-CAVE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Diese H%ohle hat Ausg%ange nach Westen und Osten und verengt sich nach S%uden zu einer Ritze. Der Boden ist hier besonders feucht.")
|
|
(DESC "Damp Cave")
|
|
(WEST TO LOUD-ROOM)
|
|
(OST TO WHITE-CLIFFS-NORTH)
|
|
(SUED SORRY "It is too narrow for most insects.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL CRACK)>
|
|
|
|
<ROOM LOUD-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Das laute Zimmer")
|
|
(OST TO DAMP-CAVE)
|
|
(WEST TO ROUND-ROOM)
|
|
(RAUF TO DEEP-CANYON)
|
|
(ACTION LOUD-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM NS-PASSAGE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Hier ist ein Nord-S%uddurchgang, der sich nach Nordosten gabelt.")
|
|
(DESC "Nord-S%uddurchgang")
|
|
(NORD TO CHASM-ROOM)
|
|
(NO TO DEEP-CANYON)
|
|
(SUED TO ROUND-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM CHASM-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Eine Spalte verl%auft von S%udwesten nach Nordosten, und der Pfad folgt ihr. Du bist auf der S%udseite der Spalte, wo eine schmale %Offnung in einen Durchgang f%uhrt.")
|
|
(DESC "Spalte")
|
|
(NO TO RESERVOIR-SOUTH)
|
|
(SW TO EW-PASSAGE)
|
|
(RAUF TO EW-PASSAGE)
|
|
(SUED TO NS-PASSAGE)
|
|
(RUNTER SORRY "Are you out of your mind?")
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL CRACK STAIRS CHASM)
|
|
;(PSEUDO "CHASM" CHASM-PSEUDO)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE HADES ET AL"
|
|
|
|
<ROOM ENTRANCE-TO-HADES
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Eingang zur Unterwelt")
|
|
(RAUF TO TINY-CAVE)
|
|
(HINEIN TO LAND-OF-LIVING-DEAD IF LLD-FLAG
|
|
ELSE
|
|
"Eine unsichtbare Macht h%alt dich davon ab durch das Tor zu schreiten.")
|
|
(SUED TO LAND-OF-LIVING-DEAD IF LLD-FLAG
|
|
ELSE
|
|
"Eine unsichtbare Macht h%alt dich davon ab durch das Tor zu schreiten.")
|
|
(ACTION LLD-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL BODIES)
|
|
;(PSEUDO "GATE" GATE-PSEUDO "GATES" GATE-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT GATE
|
|
(LOC ENTRANCE-TO-HADES)
|
|
(SYNONYM GATE GATES)
|
|
(DESC "gate")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION GATE-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM LAND-OF-LIVING-DEAD
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist in das Land der lebendigen Toten geraten. Tausende von verlorenen Seelen kann man Weinen und Schluchzen h%oren. In der Ecke sind die %Uberreste von Dutzenden von vormaligen Abenteuerern, die weniger Gl%uck hatten als du, aufgestapelt. Ein Duchgang f%uhrt nach Norden heraus. In einer Ecke dieses Raumes liegt ein wundervoll gearbeiteter Kristalsch%adel. Er scheint dich mit gemeinem Grinsen anzusehen.")
|
|
(DESC "Das Land der Toten")
|
|
(RAUS TO ENTRANCE-TO-HADES)
|
|
(NORD TO ENTRANCE-TO-HADES)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL BODIES)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE DOME, TEMPLE, EGYPT"
|
|
|
|
<ROOM ENGRAVINGS-CAVE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist in eine H%ohle getreten, die Durchg%ange nach Norwesten und Osten
|
|
hat.")
|
|
(DESC "H%ohle mit Einmeisselungen")
|
|
(NW TO ROUND-ROOM)
|
|
(OST TO DOME-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM EGYPT-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dieser Raum sieht aus wie ein %agyptisches Grab. Im Westen ist eine Treppe nach oben.")
|
|
(DESC "Egyptian Room")
|
|
(WEST TO NORTH-TEMPLE)
|
|
(RAUF TO NORTH-TEMPLE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM DOME-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Kuppelzimmer")
|
|
(WEST TO ENGRAVINGS-CAVE)
|
|
(RUNTER TO TORCH-ROOM
|
|
IF DOME-FLAG ELSE "You cannot go down without fracturing many bones.")
|
|
(ACTION DOME-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL DOME)
|
|
;(PSEUDO "DOME" DOME-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT DOME
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM DOME)
|
|
(DESC "dome")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION DOME-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM TORCH-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Fackelzimmer")
|
|
(RAUF SORRY "Du kannst das Seil nicht mit der Hand erreichen.")
|
|
(SUED TO NORTH-TEMPLE)
|
|
(RUNTER TO NORTH-TEMPLE)
|
|
(ACTION TORCH-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS DOME)
|
|
;(PSEUDO "DOME" DOME-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM NORTH-TEMPLE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist das Nordende eines grossen Tempels. Auf der Ostwand siehst du eine antike Inschrift, die wahrscheinlich ein Gebet in einer l%angst vergessenen Sprache ist. Unter dem Gebet f%uhrt ein Treppenhaus nach unten. Die Westwand ist aus Granit. Der Ausgang im Norden des Raumes f%uhrt durch riesige Marmors%aulen.
|
|
Es befindet sich hier eine Messingglocke.")
|
|
(DESC "Temple")
|
|
(RUNTER TO EGYPT-ROOM)
|
|
(OST TO EGYPT-ROOM)
|
|
(NORD TO TORCH-ROOM)
|
|
(RAUS TO TORCH-ROOM)
|
|
(RAUF TO TORCH-ROOM)
|
|
(SUED TO SOUTH-TEMPLE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM SOUTH-TEMPLE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist das S%udende eines grossen Tempels. Vor dir ist eine Art Altar. In einer Ecke ist ein kleines Loch im Boden, das in absolute Dunkelheit f%uhrt.
|
|
Es sieht nicht so aus, als ob du da je wieder rausk%amst.
|
|
Auf beiden Seiten des Altars stehen brennende Kerzen.
|
|
Auf dem Altar liegt ein grosses schwarzes Buch. Es ist bei Seite 569 aufgeschlagen.")
|
|
(DESC "Altar")
|
|
(NORD TO NORTH-TEMPLE)
|
|
;"ren: it's a hint you have to pray"
|
|
(RUNTER TO TINY-CAVE
|
|
IF COFFIN-CURE
|
|
ELSE "You haven't a prayer of getting the coffin down there.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(ACTION SOUTH-TEMPLE-FCN)>
|
|
|
|
"SUBTITLE FLOOD CONTROL DAM #3"
|
|
|
|
<ROOM DAM-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Dam")
|
|
(SUED TO DEEP-CANYON)
|
|
(RUNTER TO DAM-BASE)
|
|
(OST TO DAM-BASE)
|
|
(NORD TO DAM-LOBBY)
|
|
(WEST TO RESERVOIR-SOUTH)
|
|
(ACTION DAM-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER)>
|
|
|
|
<ROOM DAM-LOBBY
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dieser Raum scheint, der Warteraum f%ur Besuchergruppen gewesen zu sein.
|
|
Es gibt hier offene T%uren, die nach Norden und Osten f%uhren. Sie haben die Aufschrift \"Privat,\" und ein Pfad f%uhrt nach S%uden %uber den oberen Damm.")
|
|
(DESC "Eingangshalle zum Damm")
|
|
(SUED TO DAM-ROOM)
|
|
(NORD TO MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(OST TO MAINTENANCE-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)>
|
|
|
|
<ROOM MAINTENANCE-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies muss der Wartungsraum f%ur den Hochwasserschutzdamm No.3 gewesen sein.
|
|
Scheinbar ist dieser Raum vor Kurzem gepl%undert worden, denn die meisten wertvollen Ger%ate sind weg. An der Wand vor dir h%angen bla%u, gelbe, braune und rote Kn%opfe. T%uren f%uhren nach Westen und S%uden.")
|
|
(DESC "Wartungsraum")
|
|
(SUED TO DAM-LOBBY)
|
|
(WEST TO DAM-LOBBY)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE RIVER AREA"
|
|
|
|
<ROOM DAM-BASE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist am Fuss des Hochwasserkontrolldammes No. 3, der %uber dir und nach Norden hin aufragt. Der Fluss Gletsch fliesst hier vorbei. Den Fluss entlang t%urmen sich die Weissen Felsen, die sich flussabw%arts wie eine gigantische Wand von Norden nach S%uden erstrecken.")
|
|
(DESC "Am Fuss des Dammes")
|
|
(NORD TO DAM-ROOM)
|
|
(RAUF TO DAM-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM RIVER-1
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist auf dem Gletsch bei dem Damm. Der Fluss fliesst ruhig hier. Es gibt einen Landungssteg am Westufer.")
|
|
(DESC "Frigid River")
|
|
(RAUF SORRY "Du kannst hier nicht flussaufw%arts, denn die Str%omung ist zu stark.")
|
|
(WEST TO DAM-BASE)
|
|
(LANDEN TO DAM-BASE)
|
|
(RUNTER TO RIVER-2)
|
|
(OST SORRY "The White Cliffs prevent your landing here.")
|
|
(FLAGS NONLANDBIT SACREDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM RIVER-2
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Der Fluss fliesst hier um eine Biegung, die es unm%oglich macht, den Damm zu sehen. Die Weissen Felsen ragen %uber dem Ostufer auf und grosse Steine verhindern die Landung am Westufer.")
|
|
(DESC "Frigid River")
|
|
(RAUF SORRY "Du kannst hier nicht flussaufw%arts, denn die Str%omung ist zu stark.")
|
|
(RUNTER TO RIVER-3)
|
|
(LANDEN SORRY "Hier kann man nicht sicher anlegen.")
|
|
(OST SORRY "Die Weissenfelsen verhindern das Anlegen.")
|
|
;"ren umlaut in next sentence?"
|
|
(WEST SORRY "Gerade noch rechtzeitig steuerst du von den Felsen weg.")
|
|
(FLAGS NONLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM RIVER-3
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Der Fluss fliesst hier in ein Tal hinab. Es gibt einen schmalen Strand an der Westk%uste unter den Felsen. In der Ferne kann man ein schwaches Grollen h%oren.")
|
|
(DESC "Frigid River")
|
|
(RAUF SORRY "You cannot go upstream d%u to strong currents.")
|
|
(RUNTER TO RIVER-4)
|
|
(LANDEN TO WHITE-CLIFFS-NORTH)
|
|
(WEST TO WHITE-CLIFFS-NORTH)
|
|
(FLAGS NONLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM WHITE-CLIFFS-NORTH
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist aneinem schmalen Strand, der am Fusse der Weissen Felsen entlangl%auft. Es gibt hier einen schmalen Pfad, der entlang der Felsen nach S%uden l%auft und einen engen Durchgang, der nach West mitten in die Klippen hineinf%uhrt.")
|
|
(DESC "Weisse Felsen Strand")
|
|
(SUED TO WHITE-CLIFFS-SOUTH IF DEFLATE ELSE "The path is too narrow.")
|
|
(WEST TO DAMP-CAVE IF DEFLATE ELSE "The path is too narrow.")
|
|
(ACTION WHITE-CLIFFS-FUNCTION)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER WHITE-CLIFF RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM WHITE-CLIFFS-SOUTH
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"You are on a rocky, narrow strip of beach beside the Cliffs. A
|
|
narrow path leads north along the shore.")
|
|
(DESC "White Cliffs Beach")
|
|
(NORD TO WHITE-CLIFFS-NORTH
|
|
IF DEFLATE ELSE "The path is too narrow.")
|
|
(ACTION WHITE-CLIFFS-FUNCTION)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER WHITE-CLIFF RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM RIVER-4
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Der Fluss str%omt hier st%arker, und das Ger%ausch vor dir scheint, das von brausendem Wasser zu sein. An dem Ostufer ist ein Sandstrand. Ein bisschen Strand luft auch unter den Felsen an dem Westufer hervor.")
|
|
(DESC "Frigid River")
|
|
(RAUF SORRY "You cannot go upstream d%u to strong currents.")
|
|
(RUNTER TO RIVER-5)
|
|
(LANDEN SORRY "Du kannst weder nach Osten oder nach Westen hin landen.")
|
|
(WEST TO WHITE-CLIFFS-SOUTH)
|
|
(OST TO SANDY-BEACH)
|
|
(ACTION RIVR4-ROOM)
|
|
(FLAGS NONLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM RIVER-5
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Das Ger%ausch von brausendem Wasser ist hier fast unertr%aglich. Auf der Ostk%uste gibt es einen grossen Anlegeplatz.")
|
|
(DESC "Frigid River")
|
|
(RAUF SORRY "You cannot go upstream d%u to strong currents.")
|
|
(OST TO SHORE)
|
|
(LANDEN TO SHORE)
|
|
(FLAGS NONLANDBIT SACREDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM SHORE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist an dem Ostufer des Flusses. Das Wasser ist hier etwas gef%ahrlich. Ein Pfad f%uhrt von Norden nach S%uden, das S%udende biegt schnell um eine scharfe Kurve.")
|
|
(DESC "Ufer")
|
|
(NORD TO SANDY-BEACH)
|
|
(SUED TO ARAGAIN-FALLS)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM SANDY-BEACH
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist aneinem grossen Sandstrand am Ostufer des Flusses. Dieser fliesst schnell vorbei. Ein Pfad verl%auft den Fluss entlang nach S%uden hier und ein Durchgang ist halb im Sand nach Nordosten vergraben.")
|
|
(DESC "Sandiger Strand")
|
|
(NO TO SANDY-CAVE)
|
|
(SUED TO SHORE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM SANDY-CAVE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist eine sandgef%ullte H%ohle, deren Ausgang nach S%udwesten geht.")
|
|
(DESC "Sandige H%ohle")
|
|
(SW TO SANDY-BEACH)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM ARAGAIN-FALLS
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC"Wiedermal F%alle")
|
|
(WEST TO ON-RAINBOW IF RAINBOW-FLAG)
|
|
(RUNTER SORRY "It's a long way...")
|
|
(NORD TO SHORE)
|
|
(RAUF TO ON-RAINBOW IF RAINBOW-FLAG)
|
|
(ACTION FALLS-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RIVER RAINBOW)>
|
|
|
|
<ROOM ON-RAINBOW
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist auf dem Regenbogen (sicherlich hast du dir nie tr%aumen lassen, dass du jemals auf einem Regenbogen laufen w%urdest). Du hast einen tollen Blick auf die F%alle. Der Regenbogen verl%auft von Osten nach Westen.")
|
|
(DESC "Auf dem Regenbogen")
|
|
(WEST TO END-OF-RAINBOW)
|
|
(OST TO ARAGAIN-FALLS)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL RAINBOW)>
|
|
|
|
<ROOM END-OF-RAINBOW
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist am unteren Gletsch hinter den Wasserf%allen an einem schmalen steinigen Ufer. Das Ufer is wegen der Weissen Felsen schmal. Die Flusschlucht %offnet sich hier, und Sonnenstrahlen fallen von oben.herein. Ein Regenbogen weist %uber die F%alle nach Osten, und ein schmaller Pfad f%uhrt weiter nach S%udwesten.")
|
|
(DESC "Am Ende des Regenbogens")
|
|
(RAUF TO ON-RAINBOW IF RAINBOW-FLAG)
|
|
(NO TO ON-RAINBOW IF RAINBOW-FLAG)
|
|
(OST TO ON-RAINBOW IF RAINBOW-FLAG)
|
|
(SW TO CANYON-BOTTOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER RAINBOW RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM CANYON-BOTTOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist der Flusschlucht, die hier eher zu erklettern sind. Der geringere Teil des Ablaufs der Wiedermal F%alle fliesst unter dir vorbei. Nach Norden f%uhrt ein schmaler Pfad.")
|
|
(DESC "Auf dem Grund der Schlucht")
|
|
(RAUF TO CLIFF-MIDDLE)
|
|
(NORD TO END-OF-RAINBOW)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL GLOBAL-WATER CLIMBABLE-CLIFF RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM CLIFF-MIDDLE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist auf einem Vorsprung, der ungef%ahr auf halber H%ohe auf der Wand der Flusschlucht liegt. Du kannst von hier sehen, dass sich der gr%osste Teil der Wiedermal F%alle sich durch einen Durchgang windet, den du nicht passieren kannst. Unter dir ist derAbgrund %Uber dir gibt es weitereFelsen, dieerklimmbar scheinen.")
|
|
(DESC "Felsvorsprung")
|
|
(RAUF TO CANYON-VIEW)
|
|
(RUNTER TO CANYON-BOTTOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL CLIMBABLE-CLIFF RIVER)>
|
|
|
|
<ROOM CANYON-VIEW
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist am oberen Rand derGross-Schlucht, auf dem Gipfel der Westwand. Von hier hat man einen wunderbaren Blick auf die Schlucht und flussaufw%arts auf den FlussGletsch. Gegen%uber der Schlucht schliessen die Weissen Felsen de Gipfel der Hohlkopfberge nach Osten hin an. Verfolgt man die Schlucht flussaufw%arts nach Norden, dann kann man die Wiedermal F%alle, aus denen ein Regenbogen heraufsteigt, sehen. Der m%achtige Fluss Gletsch fliesst aus einer grossen dunklen H%ohle. Nach Westen und S%uden kann man einen enormen Wald sehen, der sich auf Kilometer hinzieht. Ein Pfad f%uhrt nach Nordwesten. Es ist m%oglich, von hier in die Schlucht hinunterzuklettern.")
|
|
(DESC "Blick auf Schlucht")
|
|
(OST TO CLIFF-MIDDLE)
|
|
(RUNTER TO CLIFF-MIDDLE)
|
|
(NW TO CLEARING)
|
|
(WEST TO FOREST-3)
|
|
(SUED SORRY "Storm-tossed trees block your way.")
|
|
(FLAGS RLANDBIT ONBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL CLIMBABLE-CLIFF RIVER RAINBOW)
|
|
(ACTION CANYON-VIEW-F)>
|
|
|
|
<ROUTINE CANYON-VIEW-F (RARG)
|
|
<COND (<AND <==? .RARG ,M-BEG>
|
|
<VERB? LEAP>
|
|
<NOT ,PRSO>>
|
|
<JIGS-UP "Nice view, lousy place to jump.">
|
|
<RTRUE>)>>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE COAL MINE AREA"
|
|
|
|
<ROOM MINE-ENTRANCE
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du stehst an einem Eingang Er sieht aus wei ein ehemaliger Grubeneingang. Der Schacht f%uhrt in die Westwand, und es gibt dort noch einen Ausgang am S%udende des Raumes.")
|
|
(DESC "Grubeneingang")
|
|
(SUED TO SLIDE-ROOM)
|
|
(HINEIN TO SQUEEKY-ROOM)
|
|
(WEST TO SQUEEKY-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM SQUEEKY-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Du bist in einem kleinen Zimmer. Eigent%umliche quietschende Ger%ausche k%onnen von dem Durchgang am Nordende geh%ort werden. Du kannst auch nach Osten entfliehen.")
|
|
(DESC "Quietschzimmer")
|
|
(NORD TO BAT-ROOM)
|
|
(OST TO MINE-ENTRANCE)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM BAT-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Fledermauszimmer")
|
|
(SUED TO SQUEEKY-ROOM)
|
|
(OST TO SHAFT-ROOM)
|
|
(ACTION BATS-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM SHAFT-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein grosser Raum, in dessen Mitte sich ein kleiner durch den Fussboden nach unten in die Dunkelheit verlaufender Schaft ist. Nach Westen und Norden gibt es Ausg%ange von diesem Zimmer. %Uber dem Schacht hat man ein Metalgeh%ause gebaut, an dem eine schwere eiserne Kette befestigt ist. An dem anderen Ende der Kette h%angt ein Korb.")
|
|
(DESC "Schachtzimmer")
|
|
(RUNTER SORRY "You wouldn't fit and would die if you could.")
|
|
(WEST TO BAT-ROOM)
|
|
(NORD TO SMELLY-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL CHAIN)
|
|
;(PSEUDO "CHAIN" CHAIN-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT CHAIN
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM CHAIN)
|
|
(DESC "chain")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION CHAIN-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM SMELLY-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein kleines unscheinbares Zimmer. Aber aus der Richtung einer kleinen, nach unten f%uhrenden Treppe str%omt ein %ubler Gestank. Nach S%uden verl%auft ein schmaler Tunnel.")
|
|
(DESC "Stinkendes Zimmer")
|
|
(RUNTER TO GAS-ROOM)
|
|
(SUED TO SHAFT-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS GAS)
|
|
;(PSEUDO "ODOR" GAS-PSEUDO "GAS" GAS-PSEUDO)>
|
|
|
|
<OBJECT GAS
|
|
(LOC LOCAL-GLOBALS)
|
|
(SYNONYM GAS ODOR)
|
|
(DESC "gas")
|
|
(FLAGS NDESCBIT)
|
|
(ACTION GAS-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM GAS-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein kleiner Raum, der stark nach Kohlendioxyd stinkt. Es gibt dort einen kurzen Treppenaufgang nach oben und einen schmalen Tunnel nach Osten.")
|
|
(DESC "Gaszimmer")
|
|
(RAUF TO SMELLY-ROOM)
|
|
(OST TO MINE-1)
|
|
(ACTION BOOM-ROOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL STAIRS GAS)
|
|
;(PSEUDO "GAS" GAS-PSEUDO "ODOR" GAS-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM LADDER-TOP
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein sehr kleiner Raum. In der Ecke ist eine wackelige Holzleiter, die nach unten f%uhrt. Sie k%onnte sicher genug sein, um nach unten zu steigen. Es gibt auch noch eine Treppe, die nach oben f%uhrt. ")
|
|
(DESC "Oberteil der Leiter")
|
|
(RUNTER TO LADDER-BOTTOM)
|
|
(RAUF TO MINE-4)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL LADDER STAIRS)>
|
|
|
|
<ROOM LADDER-BOTTOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist ein ziemlich breiter Raum. Auf einer Seite ist das Unterteil einer schmalen Holzleiter.")
|
|
(DESC "Unten an der Leiter")
|
|
(SUED TO DEAD-END-5)
|
|
(WEST TO TIMBER-ROOM)
|
|
(RAUF TO LADDER-TOP)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL LADDER)>
|
|
|
|
<ROOM DEAD-END-5
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Dead End")
|
|
(LDESC "Du bist an einer Sackgasse in dem Irrgarten gekommen.")
|
|
(NORD TO LADDER-BOTTOM)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM TIMBER-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Hier ist ein langer und schmaler Durchgang, der mit zerbrochenem Geb%alk angef%ullt ist. Ein breiter Durchgang kommt vom Osten und f%uhrt am Westende des Raumes in einen sehr engen Durchgang. Von Westen kommt ein starker Durchzug.")
|
|
(DESC "Balkenzimmer")
|
|
(OST TO LADDER-BOTTOM)
|
|
(WEST TO LOWER-SHAFT
|
|
IF EMPTY-HANDED
|
|
ELSE "You cannot fit through this passage with that load.")
|
|
(ACTION NO-OBJS)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM LOWER-SHAFT
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Die ist ein kleines zugiges Zimmer, das am unteren Ende eines langen Schachtes liegt. Nach S%uden f%uhrt ein Durchgang und nach Osten ein sehr schmaler Durchgang. In dem Schacht kann man eine schwere Eisenkette sehen. Am Ende der Kette h%angt ein Korb.")
|
|
(DESC "Zugiges Zimmer")
|
|
(SUED TO MACHINE-ROOM)
|
|
(RAUS TO TIMBER-ROOM
|
|
IF EMPTY-HANDED
|
|
ELSE "You cannot fit through this passage with that load.")
|
|
(OST TO TIMBER-ROOM
|
|
IF EMPTY-HANDED
|
|
ELSE "You cannot fit through this passage with that load.")
|
|
(ACTION NO-OBJS)
|
|
(FLAGS RLANDBIT SACREDBIT)
|
|
(GLOBAL CHAIN)
|
|
;(PSEUDO "CHAIN" CHAIN-PSEUDO)>
|
|
|
|
<ROOM MACHINE-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(DESC "Maschinenraum")
|
|
(NORD TO LOWER-SHAFT)
|
|
(ACTION MACHINE-ROOM-FCN)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
|
|
"SUBTITLE COAL MINE"
|
|
|
|
<ROOM MINE-1
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "This is a nondescript part of a coal mine.")
|
|
(DESC "Coal Mine")
|
|
(NORD TO GAS-ROOM)
|
|
(OST TO MINE-1)
|
|
(NO TO MINE-2)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM MINE-2
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "This is a nondescript part of a coal mine.")
|
|
(DESC "Coal Mine")
|
|
(NORD TO MINE-2)
|
|
(SUED TO MINE-1)
|
|
(SO TO MINE-3)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM MINE-3
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "This is a nondescript part of a coal mine.")
|
|
(DESC "Coal Mine")
|
|
(SUED TO MINE-3)
|
|
(SW TO MINE-4)
|
|
(OST TO MINE-2)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM MINE-4
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC "This is a nondescript part of a coal mine.")
|
|
(DESC "Coal Mine")
|
|
(NORD TO MINE-3)
|
|
(WEST TO MINE-4)
|
|
(RUNTER TO LADDER-TOP)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)>
|
|
|
|
<ROOM SLIDE-ROOM
|
|
(LOC ROOMS)
|
|
(LDESC
|
|
"Dies ist eine kleine Kammer, die Teil einer Kohlengrube gewesen sein muss. Auf deren S%udwand sind die Buchstaben: \"Granitwand\" in den Fels eingraviert. Nach Osten gibt es einen langen Durchgang, und dort ist auch eine steile Metalrutsche, die sich nach unten windet. N%ordlich davon gibt es eine kleine %Offnung.")
|
|
(DESC "Sch%uttenzimmer")
|
|
(OST TO COLD-PASSAGE)
|
|
(NORD TO MINE-ENTRANCE)
|
|
(RUNTER TO CELLAR)
|
|
(FLAGS RLANDBIT)
|
|
(GLOBAL SLIDE)>
|
|
|
|
;"RANDOM TABLES FOR WALK-AROUND"
|
|
|
|
<GLOBAL HOUSE-AROUND
|
|
<LTABLE (PURE) WEST-OF-HOUSE NORTH-OF-HOUSE EAST-OF-HOUSE SOUTH-OF-HOUSE
|
|
WEST-OF-HOUSE>>
|
|
|
|
<GLOBAL FOREST-AROUND
|
|
<LTABLE (PURE) FOREST-1 FOREST-2 FOREST-3 PATH CLEARING FOREST-1>>
|
|
|
|
<GLOBAL IN-HOUSE-AROUND
|
|
<LTABLE (PURE) LIVING-ROOM KITCHEN ATTIC KITCHEN>>
|
|
|
|
<GLOBAL ABOVE-GROUND
|
|
<LTABLE (PURE) WEST-OF-HOUSE NORTH-OF-HOUSE EAST-OF-HOUSE SOUTH-OF-HOUSE
|
|
FOREST-1 FOREST-2 FOREST-3 PATH CLEARING GRATING-CLEARING
|
|
CANYON-VIEW>>
|
|
|
|
;"The GO routine must live here."
|
|
|
|
<ROUTINE GO ()
|
|
<ENABLE <QUEUE I-FIGHT -1>> ;"ints as in original - and -NE QUEUE"
|
|
<QUEUE I-SWORD -1>
|
|
;<ENABLE <QUEUE I-SWORD -1>>
|
|
<ENABLE <QUEUE I-THIEF -1>>
|
|
<QUEUE I-CANDLES 40>
|
|
;<ENABLE <QUEUE I-CANDLES 40>>
|
|
<QUEUE I-LANTERN 200>
|
|
;<ENABLE <QUEUE I-LANTERN 200>>
|
|
<PUTP ,INFLATED-BOAT ,P?VTYPE ,NONLANDBIT>
|
|
<PUT ,DEF1-RES 1 <REST ,DEF1 2>>
|
|
<PUT ,DEF1-RES 2 <REST ,DEF1 4>>
|
|
<PUT ,DEF2-RES 2 <REST ,DEF2B 2>>
|
|
<PUT ,DEF2-RES 3 <REST ,DEF2B 4>>
|
|
<PUT ,DEF3-RES 1 <REST ,DEF3A 2>>
|
|
<PUT ,DEF3-RES 3 <REST ,DEF3B 2>>
|
|
<SETG HERE ,WEST-OF-HOUSE>
|
|
<THIS-IS-IT ,MAILBOX>
|
|
<CLEAR -1>
|
|
<INIT-STATUS-LINE>
|
|
<CRLF>
|
|
<COND (<NOT <FSET? ,HERE ,TOUCHBIT>>
|
|
<V-VERSION>
|
|
<CRLF>)>
|
|
<SETG LIT T>
|
|
<SETG WINNER ,ADVENTURER>
|
|
<SETG PLAYER ,WINNER>
|
|
<MOVE ,WINNER ,HERE>
|
|
<V-LOOK>
|
|
<MAIN-LOOP>
|
|
<AGAIN>> |