mirror of
https://gitlab.com/Oreolek/cloak-salet.git
synced 2024-07-16 21:54:25 +03:00
93 lines
5.3 KiB
Plaintext
93 lines
5.3 KiB
Plaintext
foyer_title: "Фойе Оперного Театра"
|
||
start: """
|
||
Торопливо пробираясь сквозь дождливую и холодную ноябрьскую ночь,
|
||
Вы радостно заметили неподалеку ярко горящие огни Оперного театра.
|
||
Конечно, очень странно, что рядом не заметно ни одной живой души...
|
||
но стоит ли ждать слишком много от простенькой демонстрационной игры?..
|
||
|
||
### Плащ Тьмы
|
||
#### Базовая демонстрация IF
|
||
"""
|
||
foyer: """
|
||
Вы стоите в центре просторного холла, роскошно декорированного
|
||
красным и золотым.
|
||
Массивные люстры ярко сияют под потолком.
|
||
Вход с улицы смотрит на [север](entrance), две другие двери ведут в [южном](bar) и [западном](cloakroom) направлении.
|
||
"""
|
||
credits: """
|
||
[Оригинальная игра](http://www.firthworks.com/roger/cloak/) была
|
||
написана Роджером Фиртом.
|
||
|
||
Эта версия написана Александром Яковлевым на движке Salet.
|
||
Текст опирается на перевод Дениса Гаева.
|
||
|
||
Иллюстрация: Дарья Филиппова
|
||
|
||
Исходный код этой версии доступен [здесь.](https://gitlab.com/Oreolek/cloak-salet)
|
||
|
||
Игра использует эти иконки с сайта [game-icons.net](http://www.game-icons.net):
|
||
|
||
* White book by [Willdabeast,](http://wjbstories.blogspot.com/) CC-BY 3.0
|
||
* Light backpack by [Delapouite,](http://delapouite.com/) CC-BY 3.0
|
||
* Compass by [Lorc,](http://lorcblog.blogspot.com/) CC-BY 3.0
|
||
|
||
Игра использует библиотеку Salet. Код Salet лицензирован согласно лицензии MIT,
|
||
список авторов библиотеки доступен [по ссылке.](https://gitlab.com/Oreolek/salet-module#list-of-contributors)
|
||
"""
|
||
entrance: """
|
||
Вы только пришли сюда. К тому же, погода снаружи заметно ухудшается.
|
||
"""
|
||
cloakroom: """
|
||
Когда-то на стенах этой комнаты было множество крючков, предназначенных для одежды,
|
||
но сохранился [только один.](./verb_examine_hook)
|
||
Единственный выход отсюда – [восточная дверь.](foyer)
|
||
"""
|
||
cloakroom_title: "Гардероб"
|
||
entrance_title: "Выход на улицу"
|
||
bar_title: "Буфет"
|
||
bar: """
|
||
Театральный буфет (намного более скромный, чем можно было предположить после роскоши фойе, расположенного к северу отсюда) совершенно пуст.
|
||
"""
|
||
message_disp: "Сообщение"
|
||
message: """
|
||
Но похоже, что в пыли на полу написано [что-то важное.](./message)
|
||
"""
|
||
message_x: """
|
||
Начертанная в пыли надпись сообщает Вам, что...
|
||
|
||
### Вы выиграли
|
||
"""
|
||
message_ruined: """
|
||
Полустертую надпись разобрать очень трудно.
|
||
С трудом можно различить такие слова...
|
||
|
||
### Вы проиграли
|
||
"""
|
||
cloak: """
|
||
Хороший плащ (из черного бархата с атласной прокладкой), немного промокший от дождя.
|
||
Его чернота настолько глубока, что возникает ощущение, словно он втягивает в себя
|
||
весь свет из окружающего мира.
|
||
"""
|
||
cloak_disp: "Плащ"
|
||
cloak_invl: "плащ"
|
||
hook: "Всего лишь маленький бронзовый крючок для одежды"
|
||
hook_disp: "Крючок"
|
||
hook_empty: ", привинченный к стене."
|
||
hook_full: ", с которого свисает {list}."
|
||
bar_dark: "Комната полностью заполнена темнотой."
|
||
darkness: "Темнота"
|
||
wear_darkness: "Это уже надето на вас, между прочим."
|
||
dark: "Слоняться в кромешной тьме – не самая лучшая идея."
|
||
drop_cloak: "Это не самое лучшее место, чтобы оставлять на полу особенный плащ."
|
||
hang_cloak: "Вы оставляете свой вельветовый плащ на крючке."
|
||
wear_cloak: "Вы снимаете плащ с крючка и надеваете его."
|
||
take_cloak: "Вы берёте плащ с крючка."
|
||
night: "Ночной режим"
|
||
multiplayer: "Режим мультиплеера"
|
||
erase_message: "Вы точно хотите стереть сохранение и начать игру заново?"
|
||
inventory_empty: "Вы ничего не носите с собой."
|
||
inventory_contains: "Вы носите с собой:"
|
||
entrance_secret: """
|
||
Ой. Как вы сюда попали? Вы какой-то маг или волшебник?
|
||
"""
|