622 lines
17 KiB
Plaintext
622 lines
17 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2016 WebDevStudios
|
|
# This file is distributed under the same license as the CMB2 package.
|
|
# Translators:
|
|
# Luis Martins <luis.martins@multiweb.pt>, 2015
|
|
# Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>, 2016
|
|
# Álvaro Góis dos Santos <alvarogois@ovni.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CMB2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/cmb2\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 21:59+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 22:07+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
|
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
|
|
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
|
|
"esc_html_x: 1,2c\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"X-Poedit-WPHeader: init.php\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: example-functions.php:117 tests/test-cmb-field.php:260
|
|
msgid "Test Metabox"
|
|
msgstr "Teste de metabox"
|
|
|
|
#: example-functions.php:130 example-functions.php:452
|
|
msgid "Test Text"
|
|
msgstr "Teste de texto"
|
|
|
|
#: example-functions.php:131 example-functions.php:144
|
|
#: example-functions.php:157 example-functions.php:164
|
|
#: example-functions.php:177 example-functions.php:185
|
|
#: example-functions.php:194 example-functions.php:202
|
|
#: example-functions.php:217 example-functions.php:225
|
|
#: example-functions.php:233 example-functions.php:250
|
|
#: example-functions.php:259 example-functions.php:272
|
|
#: example-functions.php:279 example-functions.php:286
|
|
#: example-functions.php:300 example-functions.php:313
|
|
#: example-functions.php:326 example-functions.php:338
|
|
#: example-functions.php:347 example-functions.php:355
|
|
#: example-functions.php:364 example-functions.php:371
|
|
#: example-functions.php:385 example-functions.php:453
|
|
#: example-functions.php:544 example-functions.php:552
|
|
#: example-functions.php:559 example-functions.php:566
|
|
#: example-functions.php:573 example-functions.php:580
|
|
#: example-functions.php:587 example-functions.php:614
|
|
#: example-functions.php:622 example-functions.php:629
|
|
#: example-functions.php:666 tests/test-cmb-field.php:272
|
|
msgid "field description (optional)"
|
|
msgstr "descrição do campo (opcional)"
|
|
|
|
#: example-functions.php:143
|
|
msgid "Test Text Small"
|
|
msgstr "Teste de texto pequeno"
|
|
|
|
#: example-functions.php:156
|
|
msgid "Test Text Medium"
|
|
msgstr "Teste de texto médio"
|
|
|
|
#: example-functions.php:163
|
|
msgid "Read-only Disabled Field"
|
|
msgstr "Campo apenas de leitura"
|
|
|
|
#: example-functions.php:167
|
|
msgid "Hey there, I'm a read-only field"
|
|
msgstr "Olá, eu sou um campo apenas de leitura"
|
|
|
|
#: example-functions.php:176
|
|
msgid "Custom Rendered Field"
|
|
msgstr "Campo com apresentação personalizada"
|
|
|
|
#: example-functions.php:184
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL do website"
|
|
|
|
#: example-functions.php:193
|
|
msgid "Test Text Email"
|
|
msgstr "Teste de texto de email"
|
|
|
|
#: example-functions.php:201
|
|
msgid "Test Time"
|
|
msgstr "Teste de hora"
|
|
|
|
#: example-functions.php:209 example-functions.php:210
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Fuso horário"
|
|
|
|
#: example-functions.php:216
|
|
msgid "Test Date Picker"
|
|
msgstr "Teste de selecção de data"
|
|
|
|
#: example-functions.php:224
|
|
msgid "Test Date Picker (UNIX timestamp)"
|
|
msgstr "Teste de selecção de data (UNIX timestamp)"
|
|
|
|
#: example-functions.php:232
|
|
msgid "Test Date/Time Picker Combo (UNIX timestamp)"
|
|
msgstr "Teste de selecção de data e hora combinados (UNIX timestamp)"
|
|
|
|
#: example-functions.php:249
|
|
msgid "Test Money"
|
|
msgstr "Teste de moeda"
|
|
|
|
#: example-functions.php:258
|
|
msgid "Test Color Picker"
|
|
msgstr "Teste de selecção de cor"
|
|
|
|
#: example-functions.php:271
|
|
msgid "Test Text Area"
|
|
msgstr "Teste de área de texto"
|
|
|
|
#: example-functions.php:278
|
|
msgid "Test Text Area Small"
|
|
msgstr "Teste de área de texto pequena"
|
|
|
|
#: example-functions.php:285
|
|
msgid "Test Text Area for Code"
|
|
msgstr "Teste de área de texto para código"
|
|
|
|
#: example-functions.php:292
|
|
msgid "Test Title Weeeee"
|
|
msgstr "Teste de título"
|
|
|
|
#: example-functions.php:293
|
|
msgid "This is a title description"
|
|
msgstr "Isto é uma descrição de título"
|
|
|
|
#: example-functions.php:299
|
|
msgid "Test Select"
|
|
msgstr "Teste de selecção"
|
|
|
|
#: example-functions.php:305 example-functions.php:318
|
|
#: example-functions.php:330
|
|
msgid "Option One"
|
|
msgstr "Opção um"
|
|
|
|
#: example-functions.php:306 example-functions.php:319
|
|
#: example-functions.php:331
|
|
msgid "Option Two"
|
|
msgstr "Opção dois"
|
|
|
|
#: example-functions.php:307 example-functions.php:320
|
|
#: example-functions.php:332
|
|
msgid "Option Three"
|
|
msgstr "Opção três"
|
|
|
|
#: example-functions.php:312
|
|
msgid "Test Radio inline"
|
|
msgstr "Teste de botões de opções em linha"
|
|
|
|
#: example-functions.php:325
|
|
msgid "Test Radio"
|
|
msgstr "Teste de botões de opções"
|
|
|
|
#: example-functions.php:337
|
|
msgid "Test Taxonomy Radio"
|
|
msgstr "Teste de botões de opção de taxonomia"
|
|
|
|
#: example-functions.php:346
|
|
msgid "Test Taxonomy Select"
|
|
msgstr "Teste de selecção de taxonomia"
|
|
|
|
#: example-functions.php:354
|
|
msgid "Test Taxonomy Multi Checkbox"
|
|
msgstr "Teste de caixas de selecção múltiplas de taxonomia"
|
|
|
|
#: example-functions.php:363
|
|
msgid "Test Checkbox"
|
|
msgstr "Teste de caixa de selecção"
|
|
|
|
#: example-functions.php:370 tests/test-cmb-field.php:271
|
|
msgid "Test Multi Checkbox"
|
|
msgstr "Teste de caixas de selecção múltiplas"
|
|
|
|
#: example-functions.php:376 tests/test-cmb-field.php:277
|
|
msgid "Check One"
|
|
msgstr "Caixa de selecção um"
|
|
|
|
#: example-functions.php:377 tests/test-cmb-field.php:278
|
|
msgid "Check Two"
|
|
msgstr "Caixa de selecção dois"
|
|
|
|
#: example-functions.php:378 tests/test-cmb-field.php:279
|
|
msgid "Check Three"
|
|
msgstr "Caixa de selecção três"
|
|
|
|
#: example-functions.php:384
|
|
msgid "Test wysiwyg"
|
|
msgstr "Teste de wysiwyg"
|
|
|
|
#: example-functions.php:392
|
|
msgid "Test Image"
|
|
msgstr "Teste de imagem"
|
|
|
|
#: example-functions.php:393
|
|
msgid "Upload an image or enter a URL."
|
|
msgstr "Carregar uma imagem ou introduzir URL."
|
|
|
|
#: example-functions.php:399
|
|
msgid "Multiple Files"
|
|
msgstr "Múltiplos ficheiros"
|
|
|
|
#: example-functions.php:400
|
|
msgid "Upload or add multiple images/attachments."
|
|
msgstr "Carregar ou adicionar múltiplas imagens/anexos."
|
|
|
|
#: example-functions.php:407
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: example-functions.php:410
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a youtube, twitter, or instagram URL. Supports services listed at %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Insira um URL do YouTube, Twitter ou Instagram. Suporta os serviços listados "
|
|
"em %s."
|
|
|
|
#: example-functions.php:443
|
|
msgid "About Page Metabox"
|
|
msgstr "Metabox da página Sobre"
|
|
|
|
#: example-functions.php:472
|
|
msgid "Repeating Field Group"
|
|
msgstr "Grupo de campos repetível"
|
|
|
|
#: example-functions.php:480
|
|
msgid "Generates reusable form entries"
|
|
msgstr "Gera entradas de formulário reutilizáveis"
|
|
|
|
#: example-functions.php:482
|
|
msgid "Entry {#}"
|
|
msgstr "Entrada {#}"
|
|
|
|
#: example-functions.php:483
|
|
msgid "Add Another Entry"
|
|
msgstr "Adicionar outra entrada"
|
|
|
|
#: example-functions.php:484
|
|
msgid "Remove Entry"
|
|
msgstr "Remover entrada"
|
|
|
|
#: example-functions.php:497
|
|
msgid "Entry Title"
|
|
msgstr "Título da entrada"
|
|
|
|
#: example-functions.php:504
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#: example-functions.php:505
|
|
msgid "Write a short description for this entry"
|
|
msgstr "Escreva uma breve descrição sobre esta entrada"
|
|
|
|
#: example-functions.php:511
|
|
msgid "Entry Image"
|
|
msgstr "Imagem da entrada"
|
|
|
|
#: example-functions.php:517
|
|
msgid "Image Caption"
|
|
msgstr "Legenda da imagem"
|
|
|
|
#: example-functions.php:536
|
|
msgid "User Profile Metabox"
|
|
msgstr "Metabox do perfil de utilizador"
|
|
|
|
#: example-functions.php:543 example-functions.php:613
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Informação extra"
|
|
|
|
#: example-functions.php:551
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: example-functions.php:558
|
|
msgid "Facebook URL"
|
|
msgstr "URL do Facebook"
|
|
|
|
#: example-functions.php:565
|
|
msgid "Twitter URL"
|
|
msgstr "URL do Twitter"
|
|
|
|
#: example-functions.php:572
|
|
msgid "Google+ URL"
|
|
msgstr "URL do Google+"
|
|
|
|
#: example-functions.php:579
|
|
msgid "Linkedin URL"
|
|
msgstr "URL do LinkedIn"
|
|
|
|
#: example-functions.php:586
|
|
msgid "User Field"
|
|
msgstr "Campo de utilizador"
|
|
|
|
#: example-functions.php:606
|
|
msgid "Category Metabox"
|
|
msgstr "Metabox de categoria"
|
|
|
|
#: example-functions.php:621
|
|
msgid "Term Image"
|
|
msgstr "Imagem do termo"
|
|
|
|
#: example-functions.php:628
|
|
msgid "Arbitrary Term Field"
|
|
msgstr "Campo de termo arbitrário"
|
|
|
|
#: example-functions.php:650
|
|
msgid "Theme Options Metabox"
|
|
msgstr "Metabox de opções do tema"
|
|
|
|
#: example-functions.php:665
|
|
msgid "Site Background Color"
|
|
msgstr "Cor de fundo do site"
|
|
|
|
#: includes/CMB2.php:117
|
|
msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter."
|
|
msgstr "É necessário configurar a metabox para ter o parâmetro ID."
|
|
|
|
#: includes/CMB2.php:432
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Clique para alternar"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Ajax.php:71
|
|
msgid "Please Try Again"
|
|
msgstr "Por favor tente de novo"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Ajax.php:173 tests/cmb-tests-base.php:59
|
|
msgid "Remove Embed"
|
|
msgstr "Remover incorporação"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Ajax.php:181 includes/helper-functions.php:95
|
|
#: tests/cmb-tests-base.php:68
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No oEmbed Results Found for %1$s. View more info at %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhum resultado de oEmbed encontrado para %1$s. Ver mais informações em "
|
|
"%2$s."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Base.php:338
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"%s\" field parameter has been deprecated in favor of the \"%s\" "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"O parâmetro de campo \"%s\" está obsoleto, por favor use o parâmetro \"%s\"."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Base.php:342
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Using the \"%s\" field parameter as a callback has been deprecated in favor "
|
|
"of the \"%s\" parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"A utilização do parâmetro de campo \"%s\" está obsoleta, por favor use o "
|
|
"parâmetro \"%s\"."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Base.php:372
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since "
|
|
"version %2$s! %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
"A função %1$s foi chamada com um parâmetro que está <strong>obsoleto</"
|
|
"strong> desde a versão %2$s! %3$s"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Base.php:375
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since "
|
|
"version %2$s with no alternative available."
|
|
msgstr ""
|
|
"A função %1$s foi chamada com um parâmetro que está <strong>obsoleto</"
|
|
"strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Base.php:408 includes/types/CMB2_Type_Base.php:138
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid %1$s property: %2$s"
|
|
msgstr "A propriedade de %1$s é inválida: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Base.php:422 includes/types/CMB2_Type_Base.php:123
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid %1$s method: %2$s"
|
|
msgstr "O método de %1$s é inválido: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Field.php:1116
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Adicionar grupo"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Field.php:1117
|
|
msgid "Remove Group"
|
|
msgstr "Remover grupo"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Field.php:1139 includes/CMB2_Field.php:1143
|
|
#: tests/test-cmb-field.php:234
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Field.php:1204
|
|
msgid "Sorry, this field does not have a cmb_id specified."
|
|
msgstr "Desculpe, este campo não tem um cmb_id especificado."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Field_Display.php:408 includes/CMB2_JS.php:155
|
|
#: includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:75 tests/test-cmb-types-base.php:143
|
|
#: tests/test-cmb-types.php:701
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Ficheiro:"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:96 includes/CMB2_JS.php:135
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:97
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por omissão"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:98
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Seleccionar cor"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:99
|
|
msgid "Current Color"
|
|
msgstr "Cor actual"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:125
|
|
msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker"
|
|
msgid "mm/dd/yy"
|
|
msgstr "dd/mm/yy"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:126
|
|
msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
|
|
msgstr ""
|
|
"Domingo, Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-"
|
|
"feira, Sábado"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:127
|
|
msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
|
|
msgstr "Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:128
|
|
msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
|
|
msgstr "Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:129
|
|
msgid ""
|
|
"January, February, March, April, May, June, July, August, September, "
|
|
"October, November, December"
|
|
msgstr ""
|
|
"Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, "
|
|
"Outubro, Novembro, Dezembro"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:130
|
|
msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
|
|
msgstr "Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:131
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:132
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:133
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:134 includes/CMB2_JS.php:144
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:138
|
|
msgid "Choose Time"
|
|
msgstr "Escolher hora"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:139
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:140
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:141
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuto"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:142
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Segundo"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:143
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Agora"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:145
|
|
msgctxt ""
|
|
"Valid formatting string, as per http://trentrichardson.com/examples/"
|
|
"timepicker/"
|
|
msgid "hh:mm TT"
|
|
msgstr "hh:mm TT"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:151
|
|
msgid "Use this file"
|
|
msgstr "Usar este ficheiro"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:152
|
|
msgid "Use these files"
|
|
msgstr "Usar estes ficheiros"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:153 includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:61
|
|
msgid "Remove Image"
|
|
msgstr "Remover imagem"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:154 includes/CMB2_Types.php:303
|
|
#: includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:80 tests/test-cmb-types-base.php:143
|
|
#: tests/test-cmb-types.php:47 tests/test-cmb-types.php:55
|
|
#: tests/test-cmb-types.php:701
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:156 includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:78
|
|
#: tests/test-cmb-types-base.php:143 tests/test-cmb-types.php:701
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descarregar"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_JS.php:157
|
|
msgid "Select / Deselect All"
|
|
msgstr "Seleccionar / desseleccionar tudo"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Types.php:171
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Custom field types require a Type object instantiation to use this method. "
|
|
"This method was called by the '%s' field type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os tipos de campo personalizados requerem uma instância do Tipo de objecto "
|
|
"para usar este método. Este método foi chamado pelo tipo de campo '%s'."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Types.php:174
|
|
msgid "That field type may not work as expected."
|
|
msgstr "Este tipo de campo poderá não funcionar como esperado."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Types.php:175
|
|
msgid "That field type will not work as expected."
|
|
msgstr "Este tipo de campo não vai funcionar como esperado."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Types.php:177
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about this change see: https://github.com/mustardBees/"
|
|
"cmb-field-select2/pull/34w"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para mais informações sobre esta alteração, consulte: https://github.com/"
|
|
"mustardBees/cmb-field-select2/pull/34w"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_Types.php:240
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Adicionar linha"
|
|
|
|
#: includes/CMB2_hookup.php:128
|
|
msgid ""
|
|
"Term Metadata is a WordPress 4.4+ feature. Please upgrade your WordPress "
|
|
"install."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metadados de termos é uma funcionalidade do WordPress 4.4+. Por favor "
|
|
"actualize a sua instalação do WordPress."
|
|
|
|
#: includes/CMB2_hookup.php:132
|
|
msgid "Term metaboxes configuration requires a \"taxonomies\" parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração de metaboxes de termos requer um parâmetro \"taxonomies\"."
|
|
|
|
#: includes/helper-functions.php:284
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: includes/types/CMB2_Type_File.php:36 tests/test-cmb-types.php:683
|
|
#: tests/test-cmb-types.php:701
|
|
msgid "Add or Upload File"
|
|
msgstr "Adicionar ou carregar ficheiro"
|
|
|
|
#: includes/types/CMB2_Type_File_List.php:36 tests/test-cmb-types.php:639
|
|
#: tests/test-cmb-types.php:663
|
|
msgid "Add or Upload Files"
|
|
msgstr "Adicionar ou carregar ficheiros"
|
|
|
|
#: includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Multicheck.php:27
|
|
#: includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Radio.php:25
|
|
msgid "No terms"
|
|
msgstr "Nenhum termo"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
msgid "CMB2"
|
|
msgstr "CMB2"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://github.com/WebDevStudios/CMB2"
|
|
msgstr "https://github.com/WebDevStudios/CMB2"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid ""
|
|
"CMB2 will create metaboxes and forms with custom fields that will blow your "
|
|
"mind."
|
|
msgstr ""
|
|
"O CMB2 permite criar metaboxes e formulários com campos personalizados que "
|
|
"são surpreendentes."
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "WebDevStudios"
|
|
msgstr "WebDevStudios"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://webdevstudios.com"
|
|
msgstr "http://webdevstudios.com"
|